Dossier ´Taal en toegankelijkheid´

Dossier taal en toegankelijkheidLieve taalprofessionals,

Hier is iets wat die je misschien niet weet. Een studie door Istat en Lega del Filo d'Oro in 2016 bleek dat in Italië een 1,7 miljoen mensen lijden aan verminderd gezichtsvermogen of gehoor. Van deze zijn bijna tweehonderdduizend doofblinde. De figuur logenstraft de eerdere schattingen, die afgebakend van het fenomeen van doofblindheid aan een paar duizend personen.

 

In een situatie als deze, is met de snelheid van de informatie zo belangrijk, dat veel mensen hebben geen toegang tot diensten, cultuur, entertainment. De middelen die ter beschikking gesteld door het bedrijf kan niet hen om te communiceren met de wereld om hen heen, volledig en naar tevredenheid.

Toegang tot kennis is een recht, maar toegankelijkheid blijft een probleem worden aangepakt.

Hiervoor is een groeiend aantal taalprofessionals als u stappen om de kloof te overbruggen. Sommige van deze specialisten ontwikkelt software en aangepaste applicaties, anderen stellen interpretatie diensten van en naar gebarentaal, inhoud maken met het braille systeem, of meer. Kortom, echte oplossingen aanbieden om te garanderen iedereen dezelfde kansen.

Deze producten en diensten zijn oorspronkelijk ontworpen en bedoeld voor mensen met een handicap. Zoals we allemaal, echter weten, deze zijn niet de enige om ze te gebruiken: het stroomgebied is sterk uitgebreid.

Denk bijvoorbeeld aan ondertiteling voor films en tv-series, of audio-guides in musea. Ik hoef niet, vaak doet om te ervaren een alternatieve optie, hebben een rijkere ervaring of voor de lol.

De rol van deze gebruikers mag niet worden onderschat: inderdaad, een groter publiek om te voldoen aan trekt investeringen, die op zijn beurt de kwaliteit van haar oplossingen kunnen verbeteren.

Het is ook daarom dat toegankelijkheid moet worden beschouwd, voor alle doeleinden, een business opportunity. In de afgelopen jaren, in feite, ziet u een gestage groei in de industrie. 

In zeven essentiële artikelen zal Eline Van der Jonckheyd laten de fascinerende wereld van toegankelijkheid in Vlaanderen en België, waar 200.000 mensen blinden en slechtzienden en goed acht honderd duizend doven en slechthorenden.

Wat er op de markt? Wat zijn de meest innovatieve oplossingen van de taal en hoe ze te maken voor een breder publiek toegankelijk? Iedereen die betrokken is bij het maken van deze producten en diensten? Welke ontwikkelingen kunnen we in de toekomst verwachten? Ontdek in ons verslag "taal en toegankelijkheid"!

Veel leesplezier,

 

De taalindustrie

 

Klik hier om te lezen online de zeven artikelen


Powered by CrossLang

Auteur: Elisa Trippetti

Machinevertaling: SDL Machine Translation (previously SDL BeGlobal)

Post-editing: Geen posteditering

Brontaal: italiano (it)


Aanvullende gegevens