« Plus d`assistance linguistique pour les allophones que pour les sourds »
- Détails
- 08 juin 2012
'Les patients sourds ne veulent pas toujours emporter les membres de famille, car que tire alors encore de leur protection de la vie privée ? En outre un membre de famille qui accompagne pour ainsi dire uniquement afin d'interpréter, commence pourtant à se mêler toujours. Les membres de famille ne peuvent pas neutrement s'établir dans les situations délicates, comme un interprète professionnel que bien peut. S'il s'agit par exemple d'un enfant avec le cancer ou si le sourd lui-même souffre que de cette lourde maladie, alors il ne peut pas pourtant ils sont désignés pour un interprète sur un membre de famille ? Nous ne vivons pourtant plus dans le moyen-âge ! '
Cela a répondu Helga étraves (N-VA) le sénateur récemment dans la commission de sénat affaires sociales sur l'explication qui elle a obtenu Onkelinx de ministre des affaires sociales et de la Santé Publique Laurette. L'occasion a été une question de Helga étraves au sujet de l'utilisation des interprètes langage gestuel dans les hôpitaux.
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)