les QA-outils obtiennent encore beaucoup les bons points mais doivent apprendre.


les QA-outils, les instruments qui utilisent les traducteurs et les réviseurs pour automatiser le contrôle et le borging du vertaalkwaliteit, obtiennent les points déjà bons pour la productivité, mais ils doivent encore beaucoup plus intelligents sont.

Lire la suite...


Powered by CrossLang

Auteur: Dries Debackere

Traduction automatique: Systran

Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.

Langue source: Nederlands (nl)


Informations supplémentaires