Quel vertaaltools utilise vertaalprofessionals ?
- Détails
- 16 février 2010
Pour quel secteur vous traduit- ? Quelle sorte de textes vous traduit ? Dans quelle mesure votre vertaalproces a-t-il été automatisé ? Utilisez-vous un vertaalgeheugen ? Quel vertaalgeheugen ? Combien segments le comprennent ? Pour quelle combinaison de langue (s) ? Utilisez-vous les outils de terminologie ? Lokalisatietools ? Le management de projet ?
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)