La journée d`étude autour - et avec - d`Arnon Grünberg et est les traducteurs
- Détails
- 14 février 2012
Le jeudi 8 mars, à Gand, une journée d'étude est aimée au sujet du travail traduit Arnon Grünberg, avec Arnon Grünberg et avec ses traducteurs. Comment vont-ils les traducteurs avec Grunbergs provoquants plaire pour ? Comment interprète eux sous-cutanée et les connotations ? Comment traduisent-ils l'ironie et le cynisme et ses ces figures de style facilement reconnaissable ? Les jeux différences de culture un rôle ? À quel point Grunbergs romans romans néerlandais est ?
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)