Maeterlinck : la traduction, la réception et l`opération (journée d`étude)
- Détails
- 07 février 2012
Comment est à expliquer que le francophone écrivain Maurice Maeterlinck flamand un jour connu tellement est devenu ? Où vient- d'où la grande popularité de Maeterlinck en Russie ? Pourquoi Maeterlinck pique-t- aussi ce même jour la fantaisie du réalisateur de théâtre flamand ?
C'est quelques-uns des questions et des thèmes qui sont pris en considération une journée d'étude bilingue au sujet de Maeterlinck, le vendredi 2 mars à Anvers. L'occasion est le centième anniversaire de son Nobelprijs pour la littérature : Maurice Maeterlinck (1911-2011) : Le sou ans après | Cent ans plus tard : traduction, réception, adaptation | la traduction, la réception, l'opération.
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)