Comment est l`ambiance dans le marché européen de la traduction?
- Détails
- 25 février 2014
Le BQTA (Association belge des sociétés de traduction) et EUATC l'année dernière (Union européenne des associations de sociétés de traduction) a lancé une vaste enquête sur les entreprises de traduction belges et européens afin d'évaluer l'humeur du marché de la traduction.
Cela a donné 218 sondages complétés et quelques informations surprenantes. Par exemple, que le secteur a la bouche pleine de la traduction automatique, la délocalisation et le crowdsourcing, mais peu d'entreprises prennent-ce vraiment faire quelque chose.
C'était en 2013. Maintenant, c'est 2014 et BQTA et EUATC lancer maintenant une deuxième édition du baromètre »de marché européen de la traduction. L'ambiance est toujours prudemment optimiste? Il peut-être déjà les tendances potentielles visibles?
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)