Comment restes-tu en tant que traducteur ta responsabilité vigilante ?

Au sujet de la responsabilité du traducteurEst à manquer humaine. Mais certaines erreurs peuvent les conséquences désastreuses avoir.

Qu'est-ce que un vertaalfout ? Quand est-il un vertaalfout un beroepsfout ? Et quand mène-t- un beroepsfout à la responsabilité ? Est suffisamment que tu si un traducteur capable et raisonnablement agissant raisonnable agit ? Comment restes-tu aussi en tant que traducteur dans la pratique précipitée ta responsabilité vigilante ?

Ces questions l'avocat Marco Anink vastes néerlandais aborde dans l'article principal du plus nouveau numéro du Linguaan, de la feuille de la société néerlandaise des interprètes et des traducteurs (NGTV).

Lire la suite...


Powered by CrossLang

Auteur: Dries Debackere

Traduction automatique: Systran

Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.

Langue source: Nederlands (nl)


Informations supplémentaires