Il est grand temps d'avoir un débat public sur l'utilisation des technologies du langage et la manipulation citoyenne ?
- Détails
- 29 octobre 2020
Peut-on vraiment influencer votre choix dans l'urne grâce à la publication de publicités taillées sur mesure en fonction de votre personnalité ?
Oui, c'est possible. Et seule une centaine de mots de votre plume, que nous trouverons certainement quelque part sur les réseaux sociaux, nous sera nécessaire.
Vous n'êtes pas obligés de nous croire sur parole, car il existe maintenant des preuves scientifiques. Ceci, grâce aux chercheurs de l'Université d'Amsterdam et du profileur de personnalité de la société anversoise en technologie linguistique Textgain (que vous pourrez bientôt tester par vous-même).
Vous vous souvenez de Cambridge Analytica ?
Python pour les linguistes (et autres personnes qui travaillent avec des données linguistiques)
- Détails
- 04 juin 2020
La programmation est une compétence extrêmement utile dans de nombreux domaines de la linguistique et dans d'autres domaines liés à la langue.
Dans son dernier livre "Python for linguists" (Cambridge University Press), Michael Hammond fournit une introduction à la programmation utilisant Python pour ceux qui ont peu ou pas d'expérience du codage.
Python est l'un des langages de programmation les plus populaires et les plus utilisés car il est également disponible gratuitement et fonctionne sur n'importe quel système d'exploitation.
Technologie linguistique et citoyens contre le discours de haine en ligne
- Détails
- 26 mai 2020
À la suite de la pandémie de COVID-19, le Secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, parle d'un «raz de marée» de théories du racisme et du complot à l'intérieur et à l'extérieur d'Internet et appelle à lutter contre le discours de haine dans le monde entier.
Dans le cadre du projet international DeTACT, des universités, des entreprises technologiques, des ONG et des citoyens de Belgique, d'Allemagne et des Pays-Bas coopèrent pour lutter contre le discours de haine en ligne.
L'objectif de cette initiative est de montrer à la population quelles opportunités elle a de lutter contre la polarisation sur Internet.
Atelier international sur les plateformes de technologies langagières (Marseille, 16 mai 2020)
- Détails
- 13 janvier 2020
Nous constatons un nombre croissant de plateformes et d'infrastructures dans les domaines des technologies langagières (LT), du traitement du langage naturel (NLP), de la compréhension du langage naturel (NLU), de la parole, de l'interaction et de l'intelligence artificielle (AI) centrée sur le langage.
Cela a créé un besoin croissant de partager les expériences, les approches et les meilleures pratiques. Ce qui est également nécessaire, c'est une collaboration vers l'interopérabilité des plates-formes et, pourquoi pas, vers une grille linguistique mondiale.
Dans cet objectif, l'European Language Grid, un consortium financé par l'UE de centres de recherche, d'associations et d'entreprises de technologies linguistiques, organisera un premier atelier international sur les plateformes de technologies linguistiques à Marseille (France) le 16 mai 2020.
DATECH 2019: Rendre les documents historiques accessibles numériquement reste un défi.
- Détails
- 17 avril 2019
Textes patrimoniaux, patrimoine textuel, patrimoine textuel, gravures anciennes, documents historiques. Peu importe comment vous les appelez, leur valeur totale n'apparaît souvent que lorsqu'elles ont été rendues accessibles sous forme numérique. Mais comment numériser tout ce patrimoine? Et, ce qui est encore plus excitant, qu'est-ce qui est possible après?
Du 8 au 10 mai, Bruxelles accueille la conférence internationale DATeCH 2019 (Accès numérique au patrimoine culturel textuel).
Sommet de l'industrie des technologies linguistiques - Bruxelles, les 28 et 29 mai 2018
- Détails
- 03 mai 2018
Le Sommet de l'industrie des technologies linguistiques (Bruxelles, 28-29 mai 2018) est l'endroit où l'intelligence linguistique rencontre les entreprises.
Le LTI18 (Language Technology Industry Summit) est le principal événement de haut niveau en Europe présentant les derniers développements dans les trois domaines technologiques suivants: l'interaction de la parole, le traitement du langage et de la signification, et la communication et la cognition multilingues.
Sixième Sommet de la technologie linguistique européenne (9-11 Octobre 2017, Bruxelles)
- Détails
- 04 octobre 2017
Du lundi 9 au mercredi 11 Octobre 2017 à Bruxelles aura lieu la sixième édition du Sommet européen du secteur des technologies de langue, le LT Industry Summit. Le titre du Sommet: « Partez à la conquête de l'espace de la langue ».
Le sommet est une réunion annuelle de fournisseurs reconnus et prometteurs qui veulent discuter des dernières technologies, voir le marché des technologies de la langue du point de vue des affaires et suivre les grandes tendances. Des chercheurs, des décideurs et des utilisateurs seront également présents au LT Industry Summit.
"Je peux je je tout le reste," Bob a déclaré
- Détails
- 16 août 2017
"Je peux je je tout le reste," Bob a déclaré.
"Les balles ne m'ont pas à moi avec moi à moi avec moi à moi," Alice a répondu.
Sur quoi les chercheurs de Facebook ont décidé de fermer leurs systèmes, car Bob et Alice, deux moteurs à intelligence artificielle (IA) avaient entamé une conversation dans leur langue unique dont les chercheurs avaient du mal à comprendre. Apparemment.
La semaine dernière, c'était dans tous les médias, des nouvelles effrayantes partout. Ces créatures artificielles auraient pu discuter de l'élimination de leurs créateurs humains! Dans cet article, nous vérifions quelques faits et nous demandons où ces réactions médiatiques paniques proviennent.
Nouvelles tendances dans l’enseignement des langues, interprétation et traduction (Forlì, 10-11 décembre 2017)
- Détails
- 27 juin 2017
Le 10 et 11 novembre 2017, sur le Campus de Forlì de l’Université de Bologne, la deuxième réunion internationale de TechLING aura lieu, dédiée aux différentes applications de la technologie à l’enseignement des langues, de traduction et d’interprétation.
technologies linguistiques pour les défis de l`ère numérique (Berlin, 13-15 Septembre 2017)
- Détails
- 27 février 2017
Avec la numérisation croissante de tous les domaines de la vie, le domaine de la linguistique informatique et technologies de la langue a atteint un niveau d'importance et la pertinence sans précédent.
«Technologies langagières pour les défis de l'ère numérique» est le thème principal de GSCL 2017, la conférence internationale bi-annuelle de la Société allemande de linguistique informatique et technologie de la langue, qui se tiendra à la Humboldt-Universität de Berlin à partir de 13 tot 15 septembre 2017.
L'Université d'Anvers accueille la deuxième édition des Belgium NLP Meetup
- Détails
- 02 février 2017
La deuxième session des Belgium NLP Meetup se tiendra le jeudi 21 février 2017 à Anvers. Guy De Pauw, pour Textgain (Anvers), Martijn Spitters, pour Blendle (Utrecht) et Stephen Lernout pour Miaa (San Jose, États-Unis) y interviendront.
La première édition du Belgium Meetup, qui avait réuni une cinquantaine de participants autour du thème du traitement automatique du langage naturel (NLP, natural language processing) le 7 Décembre 2016 à Louvain, avait été un véritable succès.
Computational Linguistics aux Pays-Bas (CLIN27) organisé par la KU Leuven (Belgique)
- Détails
- 01 février 2017
La 27ème édition de la conférence «Computational Linguistics aux Pays-Bas '(CLIN27) disponibles le vendredi Février 10e, 2017 Leuven (Belgique). Le programme est maintenant de consulter pleinement et sur le site de la conférence.
CLIN à Louvain organisé par le Center for Computational Linguistics (CCL), la veille de la célébration de son 25ème anniversaire. Pour ceux qui veulent se tenir au courant de la recherche universitaire dans le domaine de la linguistique informatique et de la langue et de la parole dans les Pays-Bas, CLIN est à ne pas manquer. Que faire?
Belgique NLP Kickoff Meetup (Décembre 7 Leuven)
- Détails
- 30 novembre 2016
Mercredi 7 Décembre, 2016 a tenu la première PNL Meetup Belgique à Louvain, une rencontre pour toute personne intéressée par Natural Language Processing (traitement automatique des langues, la PNL).
Omniscien Technologies introduit le sous-titrage automatique dans plus de 540 paires de langues
- Détails
- 30 novembre 2016
La nécessité de rendre le contenu accessible à l'échelle internationale est de plus en plus rapide. En ce qui concerne la localisation des contenus audiovisuels, le sous-titrage est sans doute une solution plus rapide et plus rentable que le doublage. Sous-titres sont de plus en plus populaire auprès du public: à l'origine conçu pour les malentendants, ils sont maintenant utilisés pour rendre le contenu en langue étrangère accessible.
Pour répondre aux exigences d'un public toujours plus et d'offrir une expérience utilisateur positive à une clientèle diversifiée sur le plan linguistique, le marché a besoin de solutions de sous-titrage efficaces. Ceci est où les technologies linguistiques entrent en scène.
LT-accélérer 2016 : entreprises et institutions pour en savoir plus sur le monde des technologies de la langue (langage contrôlé)
- Détails
- 17 novembre 2016
Le texte que vous lisez est écrit en italien par le langage contrôlé et a été traduit en anglais avec traduction automatique. N’a pas été corrigé par un traducteur humain.
Avec cette expérience, l’industrie de la langue souhaite améliorer l’accessibilité des contenus concernant l’industrie de la langue en 24 langues officielles de l’Union européenne.
L’article suivant a été publié en italien (langue décochée) sur site de l’industrie de la langue. Le thème de cet article est la Conférence LT-accélérer 2016, mettant l’accent sur les technologies langagières.
Dans le présent document, l’article a été édité par l’application des lignes directrices pour langage contrôlé. Enfin, il a été traduit en six langues (anglais, allemand, néerlandais, Français, espagnol et portugais) à l’aide de quatre moteurs de traduction automatique disponibles gratuitement en ligne.
Si vous avez des suggestions pour rendre l’article original encore plus accessible, s’il vous plaît contactez-nous.
Technologies langagières peuvent nous aider à diffuser les nouvelles de l’industrie de la langue. Merci.
Bonne lecture !
Votre organisation s’intéresse aux innovations et est orientée vers les réseaux sociaux ? Si vous voulez savoir comment créer de la valeur avec les technologies langagières, LT-accélération est l’événement juste pour vous.
La troisième édition de la Conférence se tiendra les 21 et 22 novembre 2016, à l’Auditorium International à Bruxelles. L’événement est le fruit de LT-innover (une association de l’industrie de la technologie linguistique important) et Seth Grimes (analyste et fondateur de la société Plana Alta). LT-accélération représente un point de référence sur le marché européen.
Technologies langagières répondre aux entreprises et institutions à 2016 LT-accélérer
- Détails
- 07 octobre 2016
Êtes que vous une organisation s’intéresse à l’innovation axée sur le contexte sociale ? Si vous souhaitez découvrir comment créer de la valeur par le biais de technologies langagières, LT-accélération est l’événement pour vous.
La Conférence, maintenant à sa troisième édition, se tiendra les 21 et 22 novembre 2016 à l’Auditorium International à Bruxelles. Une idée originale de LT-innover, principale association de l’industrie de technologie de langue et Seth Grimes, analyste principal et fondateur de la Corporation de Plana Alta, représente un point de référence sur le marché européen unique.
Cinquième Sommet Langue Technology Industry (17-18 mai 2016, Bruxelles)
- Détails
- 06 avril 2016
Pour la cinquième année consécutive, LT-Innovate, la technologie de la langue de l'association de l'industrie de l'Europe, organise le Sommet LT Industrie sur mai 2016 17-18 Bruxelles. Le Sommet de l'industrie LT est le point de convergence entre l'industrie de la langue de la technologie, ses clients, les partenaires de la recherche et les décideurs politiques chaque année.
Le programme du sommet de cette année comprend des présentations meilleures pratiques par les fournisseurs de technologies de la langue et des utilisateurs, des présentations de nouvelles solutions et technologies, des présentations de l'acheteur des besoins en termes de technologies et des présentations de résultats de la recherche linguistique.
LT-Accélération se concentre sur la création de valeur de l`entreprise grâce à la technologie de la langue
- Détails
- 01 octobre 2015
Est-ce que votre organisation cherche à donner un sens à des données sociales, en ligne, et de l'entreprise? Si oui, la conférence de LT-Accélérer, qui aura lieu les 23-24 Novembre 2015 à Bruxelles, est pour vous. LT-Accélération 2015 se concentre sur la création de valeur de l'entreprise grâce à la technologie de la langue dans le texte, la parole et les données sociales.
Oxford University Press acquiert bab.la
- Détails
- 12 août 2015
Oxford University Press (OUP) a acquis bab.la, un dictionnaire en ligne, un service de traduction et un portail de langue. Quels avantages pourrait OUP profiter de cette acquisition?
Le sommet de la technologie de la langue de l'Europe: Bruxelles, 25-26 Juin 2015
- Détails
- 09 juin 2015
La quatrième édition du Sommet LT-Innovate, le point de convergence de l'industrie européenne de la technologie de la langue (LT) chaque année, aura lieu à Bruxelles les 25-26 Juin à 2015. Les faits saillants de cette année comprennent le lancement de la LTI Cloud, un atelier sur l'avenir des technologies de l'interaction conversationnelle, un atelier sur l'amélioration de la facilité d'utilisation des ressources linguistiques, le Prix LT-Innovate 2015 et un panel de dirigeants de l'industrie de haut niveau qui fournira un aperçu des besoins actuels et futurs de leur entreprise à partir d'un point de vue de la technologie du langage.
"Marché unique numérique de l'Europe doit être multilingue!"
- Détails
- 27 avril 2015
Plus de 3500 professionnels de la langue, des représentants de l'industrie de la langue (technologie), des chercheurs, des universitaires, des administrateurs, les fonctionnaires, Concerned Citizens et les politiciens (dont plusieurs à des membres du Parlement européen) ont signé une lettre ouverte de la communauté de la technologie de langue européenne à l'européenne Commission: "Marché unique numérique de l'Europe doit être multilingue!"
Une alliance pour plus et mieux la technologie de conversation
- Détails
- 17 février 2015
Si vous rejoignez le 21e siècle? Ensuite, vous non seulement conversation avec votre prochain, mais aussi parfois avec une machine. Ou à une base de données. Ou avec un dispositif qui peut vous éloigner de votre contexte ou dans votre environnement social et que vous souhaitez converser avec vous - l'internet des objets (IdO) est à venir.
Ou bien, vous avez encore la conversation avec votre voisin, mais par une machine. Pour tout ce qui converser nouvelles technologies sont nécessaires: la technologie d'interaction. Les nouvelles technologies d'interaction compris - souris et le clavier sont Passe - technologies de dialogue et de nouvelles. En un mot, les nouvelles technologies de l'interaction conversationnelle, dans les technologies de l'anglais conversationnel interaction CIT poussiéreux. Quelqu'un meilleur terme en néerlandais?
Dans tous les cas, sans CIT il ne est plus possible une bonne conversation;-)
Bruxelles: LT-Innovate et Seth Grimes organisent LT Accélérer
- Détails
- 19 novembre 2014
LT-Innovate et Seth Grimes organisent LT Accélérer?
Si vous ne suivez pas de près la technologie du langage est que les Chinois. Innover et accélérer ses mots à la mode que vous connaissez. LT est synonyme de technologie de langue, de la technologie de la langue ainsi. LT-Innovate est une plate-forme de la technologie européenne des langues. Et Seth Grimes? Il est de l'autre côté de l'Atlantique un analyste informatique réputé et consultant, spécialisé dans les sujets chauds que l'analyse de texte, l'analyse des sentiments et de grands volumes de données (ce est à dire l'exploitation de grands ensembles de données structurées et non structurées).
Eh bien, LT-Innovate et Seth Grimes organisent le jeudi 4 et le vendredi Décembre 5th, 2014 et LT accélérer. Accélérer LT est une conférence sur les technologies de données et du langage grands que vous voulez de grandes quantités (surtout non structurées) texte ou voix ou la conversation pour analyser le sens des médias sociaux et d'y extraire de la valeur pour votre entreprise, pour le gouvernement ou pour la recherche scientifique.
Oh oui, à Bruxelles.
LT-Accélération: nouvelle conférence sur les possibilités de la technologie de langue
- Détails
- 23 octobre 2014
LT Accelerate est une nouvelle conférence clients, du marché et perspectives des médias, organisée conjointement par LT-Innovate et analyste de l'industrie des États-Unis Seth Grimes, qui aura lieu les 4-5 Décembre à Bruxelles.
Ne STEVIN néerlandais sauvé:-)
- Détails
- 07 octobre 2014
11,4 millions. Donc, l'argent des impôts beaucoup mis la Flandre et les Pays-Bas en Septembre 2004 - il ya exactement dix ans - sur la table pour s'assurer que le néerlandais ne pourrait survivre numérique.
Ou un langage survit numériques dépend de la mesure dans laquelle un certain nombre d'installations numériques essentielles sont que vous avez besoin pour développer une application avec le langage ou de la parole - si un vérificateur d'orthographe est un traducteur, un GPS avec la voix, journal parlé pour les aveugles, etc .. Ressources de base dont vous avez besoin pour que, encore et encore, par exemple, un lexique informatique ou une grande collection numérique de textes ou d'enregistrements de langue parlée. Toutes ces ressources forment ensemble l'infrastructure de base numérique avec un langage qui peut survivre numérique.
Encore mieux, c'est naturel comme matière première collectée et gérée centralement et si ils ont utilisé sans beaucoup de bruit et peut être réutilisé. Donc tout le monde qui veut faire quelque chose avec la langue ou de la parole pas inventé la roue à chaque fois. Bien sûr, ce ne serait pas efficace, ils doivent avoir pensé il ya dix ans. Par conséquent, aujourd'hui, dix ans de guichet unique où toute personne qui veut faire de la langue ou de la parole peut aller chercher quelque chose à faire plaisir et de valeur des produits ou des services à traiter. Matières premières de base de qualité Ce guichet unique appelé TST-Centrale (Office central pour la langue et de la parole) et dans sa fenêtre sont quatre-vingts de ces produits: la plupart des corpus et des lexiques, mais également des logiciels et dictionnaires numériques. Environ la moitié de ces matières premières proviennent d'un programme: STEVIN, qui se tient pour la parole et de la technologie Langue installations essentielles en néerlandais.
Qu'est devenu STEVIN? Avons-nous la valeur de l'argent? Qui le fait réellement quelque chose? Et quoi? Y at-il quelqu'un d'autre avantage? Dans le secteur de la langue, et au-delà?
Secteur Langue demandé de coordinateur STEVIN Peter Spyns et Remco van Veenendaal de la TST-Centrale. Language Technology Ligne Grille (d'Amsterdam) témoigne.
Ne STEVIN néerlandais sauvé:-)
Votre application favorite avec la langue et la parole?
- Détails
- 07 octobre 2014
De plus en plus d'applications est la langue et de la parole: traduire, de demander, pour résumer, pour vérifier le texte en parole pour mettre sorte que votre orthographe, de grammaire ou de style. Mais quelles expériences vous avez là de toute façon? Et quelle est votre application préférée?
Subventions pour des projets TCT avec l`Afrique du Sud
- Détails
- 25 septembre 2014
Afrique du Sud a 11 langues officielles, les langues germaniques, l'anglais et l'afrikaans, et Bantous du Sud Ndebele, sotho du Nord, sotho du Sud, du Swaziland, Tsonga, tswana, venda, xhosa et zoulou.
Le gouvernement sud-africain et l'Union de la langue néerlandaise (Pays-Bas, la Flandre et le Suriname) pour renforcer la position des Pays-Bas et toutes les langues officielles de l'Afrique du Sud en encourageant la recherche dans le domaine de la langue et de la parole (TST) et des connaissances ainsi propagation. TST Il ya maintenant des subventions.
Trappe civile L & H processus commence à la fin de 2016
- Détails
- 09 juin 2014
La composante civile du processus Lernout & Hauspie débutera le 7 Novembre 2016.
Troisième «technologie de pointe de la langue européenne (Bruxelles 24-25/6)
- Détails
- 26 mai 2014
Les 24 et 25 Juin, 2014 Bruxelles le troisième site Sommet LT-Innovate, une technologie de langue européenne supérieure.
«La technologie de la langue est d'une grande importance stratégique pour l'Europe. L'Europe doit donc sa technologie de la langue comme un joyau de la couronne chérir. "
Plus grand crowdsourcingproject la linguistique néerlandaise accomplie
- Détails
- 09 janvier 2014
Sur le site Web de la bibliothèque digitale pour les lettres néerlandaises (dbnl), est depuis aujourd'hui le transcriptie du deuxième occupé de la bible d'état de 1657 digitalement disponible. Le plus grand crowdsourcingproject est au sein de la linguistique néerlandaise, du soi-disant projet de numérisation, accomplie. Environ. 100 volontaires de la fondation réseau de volontaire ont réalisé ensemble un corpus de texte de plus 15 millions de mots de la période de la langue (SVNT) néerlandaise 1450-1650.
Écouter les textes médiévaux avec app Vogala gratuit
- Détails
- 07 janvier 2014
Avec gratuite app Vogala laisse se proposer vous les textes médiévaux sur votre iPad, iPhone ou iPod Touch. Au cours de l'élocution, vous lisez avec le vieux texte et avec une traduction parallèle dans moderne néerlandais. L'app est une initiative de Frits van Oostrom, le professeur de faculté à l'université Utrecht et spécialisé dans la littérature néerlandaise du moyen-âge.
Laboratoire : le Trésor final fais l`héritage digital plein dans ?
- Détails
- 14 novembre 2013
Qui veut examiner comment la langue et la culture néerlandaises ont évolué dans le courant des siècles, peut analyser pour cela les grandes quantités aujourd'hui véritablement entières Néerlandophone numérisé les textes du huitième siècle jusqu'au présent. Il y a entre-temps un trésor gigantesque à l'héritage digital disponible. Des dizaines de milliers de textes de héritage : les livres, les textes légaux, les journaux, les magazines, les rapports annuels, manuscrit les lettres, etc.
Il y a toutefois un problème grave. Le trésor se trouve pour ainsi dire diffusé au sujet de l'internet entier. Tu ne peux pas donc fouiller dans la fois tous textes de héritage pour découvrir une évolution ou un modèle de changement. En outre tous sites Web qui gardent une partie du trésor le même zoekmogelijkheden n'offrent pas. Nous si enthousiastes avons été dans le passé chez chaque nouveau Trésor qui s'est ouvert, si ennuyeuse trouve aujourd'hui nous lui que nous ne mettons pas en bière en même temps dans toute pouvons farfouiller.
La bonne nouvelle est que dans faire une solution est : Le laboratoire. Le laboratoire est un portail de web avec un moteur de recherche de super avec lequel tu dans la fois filtrer, fouiller l'héritage entier digital peux et analyser.
Langue dans la société 2013 : les langues et la technologie de la synthèse de la parole dans le souci
- Détails
- 12 novembre 2013
NOTaS, l'organisation néerlandaise pour les langues et la technologie de la synthèse de la parole organise le quatrième editie de langue dans la société le vendredi 29 novembre à Nijmegen.
La langue dans la société n'est pas une conférence classique mais une Néerlandais-Flamande marché de société pour les langues et la technologie de la synthèse de la parole. Avec entre autres l'état, pitches les organisateurs et les utilisateurs finaux, un visiesessie avec les contributions (potentielle) des utilisateurs et la discussion fermante. La langue dans la société veut mettre les organisateurs, les développeurs, les investisseurs et les utilisateurs en contact entre eux, les plus nouveaux développements et un large éventail des applications pratiques des langues et laissent voir la technologie de la synthèse de la parole.
Sur la langue dans la société 2013, le secteur de souci se trouve central. La participation est ouverte pour tous intéressés, en particulier dans le secteur de souci. Peut inscrire via la Langue-dans-Société-page sur www.notas.nl
Le trésor unique aux lettres détournées en ligne doorzoekbaar
- Détails
- 19 septembre 2013
L'institut pour le Lexicologie néerlandais (INL, Leyde) a enrichi linguistiquement une collection historique et linguistiquement importante de plus 1000 lettres séculaires et en ligne miss.
Les lettres viennent de la collection fameuse scheepspost détourné qui a été redécouverte plus ou moins récent. Dans cette collection, au moins 40.000 lettres et les documents de la main des Néerlandais, des marins ou de thuisblijvers sont assises outre-mer qui se sont écrits. Les lettres n'ont été envoyées au cours 17de et des 18de siècles, mais jamais arrivés. Ils ont alors été faits par les pirates de l'air butin anglais. Ce matériel de héritage est maintenant gratuitement en ligne accessible, bien lisible, et rapidement et entièrement doorzoekbaar. Avec le remerciement à une armée transcribenten volontaire (a parlé d'une voix traînante : crowdsourcing), l'enrichissement linguistique et zoektechnologie sophistiqué. Comment est qu'allés ?
« Computational tics d`oignon dans the Netherlands » (17/1/2014)
- Détails
- 20 juin 2013
24ste la conférence Computational tics d'oignon dans the Netherlands (CLIN) a lieu le 17 janvier 2014 à Leyde. L'institut pour le Lexicologie néerlandais (Leyde) et la centrale pour les langues et la technologie de la synthèse de la parole (TST-centrale) organise ce editie.
Le deuxième « sommet de la technologie linguistique européenne » à Bruxelles sur 27/6
- Détails
- 29 mai 2013
Le jeudi 27 juin, viennent une centaine de sociétés de technologie de l'Europe entière vers Bruxelles pour le deuxième editie du LT-Innovate Summit (LT = language technology).
Le thème de ce « sommet de la technologie linguistique européenne » sonne : « Towards the Multilingual Digital le Single Market ». La vision est que l'Europe peut atteindre seulement son objectif stratégique pour créer un marché digital intérieur si ce marché intérieur peut être polyglotte. 'La technologie linguistique est pour l'Europe du grand intérêt stratégique. Pour cette raison l'Europe doit chérir sa technologie linguistique comme un bijou de couronne, 'ainsi Jochen le Hummel, président de LT-Innovate.
À partir du 11 juin .be-domeinnamen avec les accents
- Détails
- 17 mai 2013
Qui un .be-domeinnaam avec un ou plusieurs accents veut, un Internationalised Domain peut enregistrer désagréable (IDN) à DNS Belgium (dns.be) à partir du 11 juin. Ceci sont les nouveaux signes qui sont d'ici peu utilisables : à a â ã o ô þ lui ú ð æ å i ç 22eme õ o ÿ ý ò ä œ 4ème 5ème ì i ø ù î û ñ e. Le ß appartient là aussi, mais non-tous browsers soutiendront de la même manière le ß.
Le chercheur technologie de la synthèse de la parole (vacance de poste)
- Détails
- 07 mai 2013
iMinds (Gand) a une vacance de poste pour un chercheur la technologie de la synthèse de la parole.
Acoustic Ling de mode recherches Engineer (vacance de poste)
- Détails
- 14 mars 2013
La nuance Communications (Merelbeke) recherche un Acoustic Ling de mode recherches Engineer pour son Mobility Division.
Canon peut reprendre l`IRIS
- Détails
- 27 février 2013
La commission européenne l'incorporation de l'IRIS Group (Louvain-tiroir-Neuve) a approuvé Canon par le travailleur loin japonais.
La Belgique veut qu`incorporation d`Europe examine l`IRIS
- Détails
- 18 octobre 2012
L'auditorat auprès du conseil pour la concurrence demande la commission européenne l'incorporation en examinant Canon Europe d'administrateur de document l'IRIS (Louvain-tiroir-Neuve). Canon a fait le mois précédent l'Iris connu vouloir reprendre via une offre publique sur les parts. (A parlé d'une voix traînante : Canon prend l'IRIS de)
72 condamnés en dessous « de l`arrêté de maison » avec stemherkenning
- Détails
- 02 octobre 2012
En Belgique, actuellement 1300 gestraften purge à la maison leur peine de prison. Ils se trouvent en dessous de la surveillance classiquement électronique et portent un enkelband électronique avec lequel fait leur et laisse à distance être suivi peut. Thuisdetentie avec l'enkelband est utilisé principalement pour les peines entre 1 et les 3 ans.
72 autrui ne purgent pas à la maison aussi leur peine, avec un enkelband, mais avec stemherkenning. Ceux-ci nouvelle forme de thuisdetentie sont actuellement testés. À un mois, le temps tellement 72 personnes ont purgé leur peine. Thuisdetentie avec stemherkenning est utilisé pour les peines des 8 mois moyens.
Canon reprend l`IRIS
- Détails
- 19 septembre 2012
Le travailleur loin Canon japonais a émis une offre publique d'achat publique sur l'IRIS (image de marque Recognition Integrated Systems), le spécialiste coté en Bourse dans l'administration de document électronique Louvain-tiroir-Neuve. Canon offre au comptant presque 69 millions d'euros dans ou 44,50 l'euro par part, la moitié a été arrêté hier (29,70 l'euro), à ce moment-là plus de le cours du commerce dans les IRIS-parts dans l'attente du message d'incorporation.
les ISO-normes pour les matériels linguistiques sur l`arrivée (atelier, Vienne)
- Détails
- 04 septembre 2012
Le vendredi 21 septembre, à Vienne, un atelier est tenu au sujet des développements récents dans le domaine des ISO-normes pour les matériels linguistiques ou les sources linguistiques.
Peut survivre néerlandais dans l`époque digitale ? Et comment alors ?
- Détails
- 26 juillet 2012
'Néerlandais certainement ne disparaîtra pas dans son ensemble, même par l'excellente qualité de la technologie linguistique anglaise. Mais avec l'élargissement croissant de la société de l'information digitale il bien une fois pu disparaître dans certains domaines comme les discussions et les décisions au sujet des questions de politique, de la culture, de l'enseignement, des procédures administratives, de la législation et faire des courses. ' Cela dit Institute ou les tics d'oignon dans un nouveau Livre blanc européen au sujet de l'avenir de Jan Odijk d'Utrecht néerlandais dans l'époque digitale.
Jan Odijk : 'Nous pouvons prévenir que néerlandais disparaît en veillant à ce que néerlandais survit dans le monde digital. Cela exige le soutien durable pour la recherche désagréable et le développement de technologie linguistique pour néerlandais. Par les améliorations de la traduction automatique, la technologie linguistique aidera à aplanir les barrières linguistiques, mais cela uniquement pu arriver pour les langues qui eu obtenu le pour lui survivre dans le monde digital. '
'Si la technologie linguistique adéquate est disponible pour une langue, alors cette langue pu survivre dans le monde digital, même si mais un nombre d'orateurs de langue maternelle très petit est. Si le ce cas n'est pas, la langue sous grand très, 'ainsi Jan Odijk viendra se trouver.
The First Language Technology Summit dans Europe (Bruxelles 19 juin)
- Détails
- 15 juin 2012
Le mardi 19 juin, à Bruxelles, le LT-Innovate Summit a lieu, une conférence qui « The First Language Technology Summit dans s'appelle Europe ».
La technologie linguistique est potentiellement un booster important de l'économie de la connaissance. C'est la technologie linguistique qui veille à ce que l'information et la connaissance qui se trouve compréhensiblement et finalement dans stockées les dates - dans peuvent être pareillement quelle langue - intelligemment et pour tout le monde accessible, précieux. Jochen Hummel, le président de LT-Innovate (et le fondateur de Trados) le résume tellement : « Pas d'économie de la connaissance sans technologie linguistique vigoureuse. »
La technologie linguistique pour une société de l`information polyglotte (forum, Bruxelles)
- Détails
- 14 juin 2012
Le mercredi 20 et le jeudi 21 juin, à Bruxelles, le META-forum 2012 a lieu. META se trouve pour Multilingual Europe Technology Alliance. Le META-forum est une conférence internationale au sujet des langues et la technologie de la synthèse de la parole pour la société de l'information européenne polyglotte.
Quelles technologies linguistiques a l'Europe polyglotte en 2020 nécessaire ? Où nous trouvons-nous aujourd'hui ? Quelle stratégie et laquelle les plans concrets existent-ils pour la recherche et l'innovation dans le domaine de la technologie linguistique en Europe, dans les États membres et les régions ? Comment peut-il (dates et les outils) améliorent l'échange « des matières premières » organiser l'espace d'information polyglotte en vue européenne, de faits ? C'est les questions centrales à cette conférence.
La nouvelle organisation de recherche européenne dévouement élevément sur la technologie linguistique
- Détails
- 01 mars 2012
La commission européenne a approuvé hier la fondation d'une nouvelle organisation de recherche paneuropéenne qui doit faire les archives et les sources linguistiques polyglottes à l'aide de la technologie linguistique accessible : CLARIN. CLARIN se trouve pour Common Language Resources and Technology Infrastructure. Il s'agit d'un projet des langues et les technologues de parole pour chercheurs dans et autres les sciences les humaines et sociales.
Le siège principal de CLARIN vient auprès de l'université Utrecht.
Offrir encore rapidement SMS à la science et gagner un iPad
- Détails
- 16 novembre 2011
Pour pouvoir offrir l'aide linguistique néerlandaise - p.ex. sous forme des orthographes et le contrôle de grammaire, T9, la traduction ou le spraakherkenning automatique - l'ordinateur doit apprendre d'abord néerlandais. Et pour cela l'ordinateur doit commencer beaucoup de mots nécessaire. 500 millions de mots, pensent les chercheurs linguistiques néerlandais et flamands. Ils expliquent à une collection linguistique la Belgique et les Pays-Bas néerlandais actuellement les finitions écrits minimal d'un demi-milliard de mots. Cela arrive dans le cadre du SoNaR-projet qui est allé le 1er janvier 2008 de départ et encore marche jusqu'au 1er décembre.
Pour le SoNaR-corpus - ainsi brûlant la collection linguistique -, à les spijzen, tout le monde a pu présenter les dernières années le texte courant de propre main (a aussi parlé d'une voix traînante : Votre si site Web, le newsletter ou le journal de personnel ou le rapport annuel se trouvent fini à la science). Comme les rédacteurs ont l'intérêt spécial pour la langue contemporaine avec laquelle les locuteurs dans les nouveaux médias entrent en contact, ils veulent rassembler aussi 50.000 SMS-messages pour le corpus. Encore chez 1er décembre fait tout le monde qui fait un don, la chance d'un iPad. Est à participer entre autres possible avec iPhone, Android, Blackberry et d'autres appareils mobiles.
Langue dans la société : le programme et les participants marché de société connu
- Détails
- 04 novembre 2011
Le mardi 29 novembre, le quatrième editie a lieu de l'événement langue dans la société (dans les buts à Rotterdam). Le programme de langue dans la société et les participants au marché de société connu entre-temps. La langue dans la société s'appelle la Flamand-Néerlandaise l'événement au sujet des applications pratiques des langues et la technologie de la synthèse de la parole (TST) pour néerlandais.
A a entassé for Corpora
- Détails
- 07 septembre 2011
Auprès des éditions John Benjamins (Amsterdam), le livre « A est a entassé for Corpora » est paru, un livre de hommage pour Sylviane Granger. La rédaction est de Fanny Meunier, Sylvie le Cock, Gaëtanelle Gilquin et Magali Paquot. A a entassé for Corpora paraît comme numéro 45 dans la série « études dans le corpus de tics d'oignon ».
La langue dans la société (29/11)
- Détails
- 02 septembre 2011
La langue dans la société qui la Flamand-Néerlandaise événement au sujet des applications pratiques des langues s'appelle et la technologie de la synthèse de la parole pour néerlandais, a cette année le mardi 29 novembre à Rotterdam. Ses manifestation et les ateliers prévoient, et beaucoup de possibilités afin de les réseaux. La langue dans la société a visé les investisseurs, les conducteurs, les scientifiques, les fournisseurs et surtout utilisateurs.
Le logiciel detecteert fausses critiques de hôtel
- Détails
- 30 août 2011
Les chercheurs de Cornell University (Ithaca, NY) ont développé un programme que véritable peut discerner les fausses critiques de hôtel de. Est adoptive que les critiques en ligne de la grande influence sont sur le comportement d'achat du consommateur. Il y a cas connu des sociétés (p.ex. Le menton de sonnette) cette engage le personnel pour écrire et publier toutes sortes de critiques estamperd'au sujet de leurs produits.
les VUB-ingénieurs donnent un visage l`ordinateur parlant
- Détails
- 07 juillet 2011
Les gens voient volontiers qui ils parlent même déjà, est lui un ordinateur. En outre la communication avec l'ordinateur se déroule non seulement plus agréable mais aussi une pièce plus efficace comme le computerstem a aussi un visage. L'image précise et promeut la communication. Cela ressort de la recherche et pour cette raison les ingénieurs de l'université Bruxelles (VUB) libre un système a développé pour la synthèse audiovisuelle : une forme de la synthèse de parole multimodale avec laquelle l'image est liée automatiquement à la parole.
Le journal d`audio est maintenant aussi en ligne disponible
- Détails
- 27 mai 2011
Le journal d'audio - « la nouvelle comme entend » - est à partir sur une nouvelle plate-forme d'internet flamande pour l'hybride du livre disponible aujourd'hui aussi en ligne. L'hybride enregistre ses e-livres et les livres d'éclat dans un publication.
Plus d'articles...
- L`aide linguistique automatique (symposium)
- UniCat, le nouvel accès aux bibliothèques scientifiques belges
- Les parents de baby`s sourd sont informés encore trop unilatéralement
- Le langage gestuel ne freine pas le développement de parole chez les enfants sourds avec cochleair l`implant. Au contraire.
- Les enfants sourds avec cochleaire implantatie précoce rattrapent rapidement le retard
- Mots pratiquement tous fréquents ont été enregistrés comme nom de domaine
- Pour une Europe véritablement polyglotte, la technologie linguistique doit haut à l`ordre du jour
- De calculatrice jusqu`à l`automate linguistique (histoire de la technologie de la synthèse de la parole et des langues)
- RightNow prend Q-go au sujet pour de 34 millions de dollars
- Les bons points pour les langues et le programme de technologie de la synthèse de la parole STEVIN
- La technologie de la synthèse de la parole n`est pas mort, bien au contraire (meeting de recherche)
- ClearReader+ scanne et lit à haute voix après 4 secondes
- La technologie de la synthèse de la parole pour 600 distributeurs de billets de BNP Paribas Fortis
- Le déjeuner d`innovation de malin recherche avec la technologie linguistique (Gand)
- La recherche dans (appliqués) la linguistique d`ordinateur couronne silencieusement-scriptieprijs
- WoDy van Sensotec : le divinateur de mot intelligent pour les gens avec la dyslexie
- Infrabel dévouement le spraakherkenning pour « le temps réel » les informations de train
- L`UE-infodagen au sujet des langues et la technologie de la synthèse de la parole
- Masterclass les langues et la technologie de la synthèse de la parole pour le gouvernement
- 20 Years ou Learner corpus les de recherches
- Le journaliste linguistique Ewoud Sanders met ses livres gratuitement en ligne
- Cinq ans cellule pour Lernout & Hauspie
- GridLine développe termextractor unique pour néerlandais
- Plus de 60 magazines les vieux couloirs annuels vont numériser
- (loin) les outils linguistiques européens
- La nuance prend Language & Computing (Gand) au sujet pour de 10 millions d`euros
- Les jours de technologie à Luxembourg
- Google s`occupe automatique parole-vers-spraakvertaling
- La bibliothèque digitale pour les lettres néerlandaises présente le site Web rénové
- La durabilité et l`administration des matériels linguistiques (atelier)
- .EU-domeinnamen désormais aussi avec les pas-ASCII-signes
- La nouvelle vitrine en ligne pour STEVIN-taalmaterialen
- Premier STEVIN-taalmaterialen commercialement disponible
- Le pays de polder en faillite
- Le corpus Internacional do Português
- L`alcool Language corpus
- La formation intelligence artificielle
- 50 ans traitement linguistique naturel en France
- iSpeak traduit et lit à haute voix
- Europeana ouverte public
- Céder votre site Web, le newsletter, le journal de personnel ou le rapport annuel à la science !
- La nuance prend Philips`le spraakherkenning au sujet pour de 66 millions d`euros
- La langue dans la société (19/11)
- Le Leuvense bible de 1548 à partir aujourd`hui sur l`internet
- Google fouille les vidéos avec la technologie de la synthèse de la parole
- PDF est la ISO-norme
- Les nouvelles sources de parole à ELRA
- Le lexique basque à ELRA
- La langue dans la société (19/11, Bruxelles)
- 100 volontaires placent la bible d`état sur l`internet.
- La nuance présente voicemail to text
- « Save cendre gratuit DAISY XML » - tamponner-dans
- Le journal d`audio est une première grande
- Gratuitement les matériels linguistiques pour l`utilisation sans but lucratif
- L`atelier d`évaluation STEVIN partiel
- La bibliothèque de base digitale lettres néerlandaises avance bon
- La bibliothèque digitale pour les lettres néerlandaises présente le moteur de recherche très spécifique
- Le jour de thème au sujet des langues et la technologie de la synthèse de la parole de la perspective d`utilisateur
- Lessius institut supérieur collabore avec Temis
- La nuance Mobile pulvérise le record de vitesse sms`en
- Le matériel linguistique japonais et macédonien à ELRA
- Les nouveaux titres dbnl
- Les noms de domaine étape Pas-latins plus près
- JEP + TALN + LE RÉCITAL
- STEVIN : la répétition appel projets de manifestation
- Les scientifiques de texte gantois vont collaborer avec les collègues néerlandais
- Les nouveaux titres DBNL
- L`archive New York Times maintenant en grande partie gratuite accessible
- Le jour de la phonétique à Utrecht
- La conférence intelligence artificielle annuelle
- Le marché de technologie européen après quelques années de baisse de nouveau sur groeikoers
- Les nouvelles sources linguistiques à ELRA
- STEVIN (1) : l`appel projets de manifestation
- STEVIN (2) : l`appel activités éducatives
- Nouveau (et gratuitement) : L`Américain-anglais corpus avec 250.000 articles Time
- Les nouvelles sources linguistiques à ELRA
- TAUS Executive forum au sujet des traductions de source
- TALN à Toulouse
- Young Researchers`Roundtable on hante Dialog Systems
- La recherche d`utilisateur TST-centrale