Text editing: un manuel pour étudiants et professionnels (de langue)

Édition de texteSi vous êtes un professionnel de langue qui travaille avec le mot écrit, vous produisez et révisez probablement de grandes quantités de texte écrit sur une base quotidienne - traductions, sous-titres, fiches terminologiques et documents d'étude, par exemple. Si votre objectif est de communiquer efficacement, même si vous ne gagnez pas strictement votre vie avec le travail de la langue, l'édition de texte est une compétence que vous pouvez peaufiner.

En effet, une communication efficace est ce qui rend l'interaction humaine significative possible. Kris Van de Poel, W. A. M. Carstens et John Linnegar, un trio de linguistes chevronnés et des formateurs de langue, y croivent fermement, ce qui est la raison pour laquelle ils ont fait équipe pour écrire Text editing. Un manuel pour les étudiants et les praticiens.

 

Auteurs

Le livre est le fruit d'une collaboration de longue date entre l'Afrique du Sud et la Belgique; les auteurs viennent de divers horizons universitaires et professionnels, chacun avec une approche différente de la matière, ce qui suscite une combinaison équilibrée. Kris Van de Poel et W.A.M. Carstens, auteurs du manuel sur la texte d'édition de l'afrikaans Teksredaksie, ont été rejoints par John Linnegar; leur collaboration a abouti à la publication de l' édition de texte. Tous les trois apportent plus de 25 ans d'expertise.

Kris Van de Poel est professeur de linguistique appliquée à l'Université d'Anvers, Belgique. Ses intérêts de recherche se situent dans l'application d'édition de texte à la fois des contextes académiques et professionnels.

W.A.M. Carstens est professeur de linguistique de l'afrikaans et directeur de l'École des Langues à l'Université du Nord-Ouest, Afrique du Sud, et a réalisé un travail de pionnier sur la linguistique textuelle.

John Linnegar est auteur, formateur de langue, éditeur de copie et correcteur à McGillivray Linnegar Associates à Cape Town, Afrique du Sud.

 

Contenu

Le volume de 600 pages couvre tous les aspects du commerce dans 12 chapitres détaillés, visant à la fois les nouveaux arrivants et des praticiens expérimentés.

Les trois premiers chapitres présentent la base théorique du domaine et définissent le profil d'éditeur de texte. Le chapitre quatre examine le processus d'édition, tandis que le chapitre cinq explore le rôle de l'éditeur en tant que chef de projet.

Les chapitres six à 10 mettent l'accent sur l'intervention et l'amélioration des documents spécifiques, des éléments tels que le contenu, la structure, la formulation, la présentation et la mise en page.

Dans le dernier chapitre, un groupe de 11 éditeurs est invité à analyser et à polir une sélection de textes. Le livre est complété par une liste des outils et des ressources de soutien, cinq annexes portant sur les variétés de l'anglais et une bibliographie exhaustive.

Text editing est un manuel de référence complet sur l'écriture des textes plus clairs et plus efficaces. Il vise à mieux faire connaître le métier complexe d'édition de texte, tout en définissant le profil professionnel d'un éditeur qualifié. Dans le secteur linguistique, les éditeurs de texte déploient souvent un large éventail de compétences de différents segments: ils peuvent être des écrivains et des communicateurs techniques, des enseignants et des formateurs linguistiques, des experts culturels et relecteurs, tous en même temps.

"Ceci est un livre grand et ambitieux», écrit Nancy Boston, membre de la Société pour les Rédacteurs et Relecteurs (SFEP), situé au Royaume-Uni. "Les auteurs doivent être félicités pour leur courageuse tentative de synthétiser un large éventail de sujets en un seul volume, et il vaut bien la peine".

Le livre est publié par ASP Editions (Bruxelles, Belgique) et est disponible en anglais.

 

Et vous? Etes-vous déjà un éditeur de texte compétent? Est-ce que l'édition de texte est importante pour votre profession?

 

ISBN: 9789057181146

Plus d'informations sur ASP Editions et le livre peut être trouvé ici: http://www.aspeditions.be/nl-be/book/TEXTED855E/text-editing-a-handbook-for-students-and-practitioners-kris-van-de-poel-wam-carstens-john-linnegar.htm

Une critique par la Société pour les Rédacteurs et Relecteurs est disponible sur le lien suivant: http://www.sfep.org.uk/resources/book-reviews/editorial-guides/text-editing-a-handbook-for-students-and-practitioners

La Guilde des Rédacteurs Professionnels (PEG), un organisme sud-africain basée à Johannesburg, a également publié un article sur le livre: http://www.editors.org.za/NewsArticle.aspx?id=17

Une courte entrevue avec les auteurs Kris Van de Poel et John Linnegar peut être trouvée sur le site Belge du Teachers English Language Association (BELTA): http://www.beltabelgium.com/belta-day-2014-meet-the-speakers-kris-van-de-poel-john-linnegar

 


Powered by CrossLang

Auteur: Elisa Trippetti

Traduction automatique: Systran

Post-édition: Quick Post-Editor 7

Langue source: English (en)


Informations supplémentaires