Pouvez-vous apprendre une langue régionale ?
- Détails
- 08 octobre 2019
Pouvez-vous apprendre un dialecte en tant qu'adulte ? Pourquoi voudriez-vous le faire ? Et comment faire ?
Votre enfant est-il capable d'apprendre une langue régionale et une langue standard en même temps ? C'est peut-être un bon entraînement cérébral ?
Ces questions et beaucoup d'autres sur l'apprentissage des langues régionales font l'objet de la Conférence sur les langues régionales qui se tiendra le vendredi 11 octobre 2019 à Malines (Belgique).
Alors prenez un prix de design avec un dictionnaire de dialecte
- Détails
- 13 janvier 2015
Comme des stars de cinéma rêve d'un Oscar, donc les concepteurs rêve d'un prix de design de la Type Directors Club (TDC) de New York. Joep Pohlen design Polka (Roermond) a remporté un tel prix en attente. Avec un dictionnaire de dialecte encore: l'Thoears Woeardebook. Avec l'autre dictionnaire gagnants de dialecte de la petite ville blanche Limburg Thorn voyagé autour du monde et est devenu un objet de collection.
Crowdtyping projet devrait dico dialectes flamands gain numérique
- Détails
- 21 octobre 2014
OCR (reconnaissance optique de caractères ou OCR) est une grande technologie. Mais dictionnaire 1700 pages dialecte balayage, qui est une autre histoire. Quoi qu'il en soit, ce ne est pas avec OCR. Vous voulez toujours son dictionnaire de la première à la dernière lettre numériser. Et est le rédacteur en chef du Dictionnaire des dialectes flamands (WVD) La solution? Un projet «crowdtyping.
Lorsque les Oostends vient-il?
- Détails
- 09 octobre 2014
Lors de la publication Zorro (Damme) est le livre «illimité Oostends de Roland Desnerck apparu. L'auteur explique dans ce livre l'origine de 450 mots et expressions Ostende.
Dialecte attire beaucoup de gens au patrimoine
- Détails
- 19 mai 2014
«Les gens ne nous connaissent pas, les gens ont la fausse idée de ce que nous faisons, les gens ne voient pas ce que nous valons." C'est une plainte récurrente chez les professionnels de la langue, si elle n'est pas le résultat d'une enquête. «Nous devons tirer le meilleur parti ensemble," est la conclusion. Eh bien, à Gand dialectologen ne vais pas mentir. Ne laissant aucune manifestation publique passer sans sortir. L'automne dernier, encore la science, maintenant le patrimoine. Le public aura connu!
Dieksjenèèr de `t (H) essels (le dictionnaire de Hasselt)
- Détails
- 15 octobre 2013
Chez Veldeke Hasselt, est vaste et l'ensemble a travaillé le quatrième editie du dictionnaire de Hasselt 'Dieksjenèèr « de t (H) essels » est paru. Cette opération de Xavier Staelens'dictionnaire (« le gros Staelens ») est de la main de Marco Clerinx, avec la collaboration de Xavier Staelens lui-même.
be.brusseleir rassemble les forces du dialecte bruxellois
- Détails
- 02 octobre 2013
be.brusseleir (prononcez : bie brusseleir) est la nouvelle a.s.b.l. de fusion qui va promouvoir le dialecte bruxellois grâce au théâtre populaire, des projets académiques et les événements 'pour promouvoir l'enthousiasme pour le bruxellois grâce à la zwanze et l'autodérision typiques ».
La journée d`étude au sujet des dialectes et de la numérisation (Hasselt, 28/9)
- Détails
- 11 septembre 2013
Tient un dictionnaire de dialecte faire, une enquête, offrir un cours de langue de région. Il peut de nos jours sans papier. Mais les soutiens digitaux, les outils et les possibilités évoluent razendsnel.
Qui un sommaire veut des applications digitales avec l'héritage langagier, doit le samedi 28 septembre vers Hasselt pour la journée d'étude « digi-région-langue ».
Quels projets marchent dans la région linguistique néerlandaise ? Lequel il y a a-t-il juste expiré ? Où et comment les résultats sont-ils disponibles ? Et peuvent-ils vous inspirer ?
Le nouveau lexique Leuvens garde le volkstaal pour l`avenir
- Détails
- 24 août 2013
Un spectacle d'un dictionnaire de dialecte est de nos jours un événement entier. Dans l'Oostends hôtel de ville, l'année précédente 450 désagréables a assisté le spectacle de l'Oostends dictionnaire de Roland Desnerck. La salle gothique du Leuvense hôtel de ville a été avant-hier trop petit pour le spectacle « du lexique Leuvens ».
« J'espère que nos dialectes seront reconnus comme héritage culturel, » ai dit le Leuvense les navires de culture Denise Vandevoort.
Une observation de reconnaître, garde et les cautions d'héritage de dialecte.
2000 expressions anversoises
- Détails
- 02 novembre 2012
Auprès des éditions Artus (Anvers), de la main de Freddy Michiels, le livre « expressions anversoises est paru ». Il s'agit d'un dictionnaire de sac avec environ 2000 expressions et les gezegden qui dans le dialecte anversois (et) courant être. Beaucoup de nation dans le staosse. Le talon Aantwaarpe mor ni maa. Tout Chineeze mor ni metden deeze. Da peut sommer broine ni trekke. Portemennee voe bjain.
Zegswijzenboek gantois
- Détails
- 02 novembre 2012
Auprès des éditions Artus (Anvers), « le Zegswijzenboek gantois » est paru de Freek Neirynck. Le Zegswijzenboek gantois se trouve plein les spreuken, les gezegden et les expressions dans le dialecte gantois. Ce frikelkoente woas altijt impasjenteg. Ce vreiwe oa gien la tente de siège gat*. L'IJ ee sien goaper geloate. L'IJ frêne à kiekepuut. ** Iemant a mis un lavement. Iemant il enlève son signal. ***
Pétition : Le gouvernement doit soutenir (recherche de) l`héritage de dialecte
- Détails
- 03 octobre 2012
Update 31/12/2012 : L'unité d'enseignement linguistique néerlandaise de l'Universiteit Gent obtient 600.000 euros du Gouvernement flamand et de l'union linguistique néerlandaise 200.000 euros pour numériser entièrement le dictionnaire des dialectes flamands (WVD). Plus de 10.000 gens ont signé la pétition.
(3/10/2012) (flamande) les dialectes sont l'héritage culturel précieux. Ils sont le résultat d'une tradition linguistique verbale séculaire : pendant le millénaire un, ils ont été remis de génération sur la génération. Pour cette raison ils forment une partie importante de notre patrimoine culturel.
En outre l'histoire linguistique de la Flandre peut être décrite uniquement via l'étude des dialectes traditionnels. Il est à déterminer donc urgemment nécessaire les dialectes et les collections existantes les données de dialecte garder et ouvrir.
Le dialecte doit attirer les clients vers la rue de magasin
- Détails
- 11 juin 2012
… d'Asprientje toet Zwembroek.
La fédération de commerçant de la rue de sud dans le Veurne de la Flandre occidentale a tendu 22 banderoles avec les slogans dans le dialecte de la région au sujet de la rue de magasin. « C'est naturellement aussi un peu le but que nous ce que plus de ventes, dit » Marc Feryn, président de la fédération de commerçant.
« L'idée n'est pas mauvaise et lui correspond à la grande attention qui obtient actuellement notre dialecte, » dit pour Winnock, secrétaire de la société de dialecte Bacht'n le Kuupe dans le journal.
Les cours volkstaal son coup de feu dans la rose
- Détails
- 22 mars 2012
(22/3/2012) les leçons le ce SNT brugeois, le centre brugeois pour ont organisé l'enseignement des adultes (CVO), l'année précédente, avaient été calculées sur une vingtaine de participants. « Il y a il final plus de cent, » le chargé de cours et le journaliste disent Nico Blontrock dans une interview avec le standard.
Freek Neyrinck, perfesser admet Gensch : 'Pour mes cours de langue lors du centre pour l'éducation des adultes (CVO) Bargie dès le début (septembre 2009) il y avait gantois beaucoup d'intérêt follement. Nous avons eu tout de suite assez d'inscriptions pour un deuxième, la troisième, quatrième série de leçon. Lui avec une série de leçon pour les débutants, Gensch les débutants, mais déjà est venue, rapidement la demande des étudiants d'une suite a commencé veur. Cette année scolaire j'ai donc donné le premier cours Gensch veur Geveurderden, mais le deuxième cours qui commence la semaine prochaine, est assis même si plein. J'ai le plus souvent 20 jusqu'à 30 élèves par cours. '
Les cours de dialecte, le dialecte populaire comme opvoedtaal toujours du gratie
- Détails
- 16 février 2012
« Si les enfants dans le dialecte sont éduqués et néerlandais à l'école apprennent, peuvent leur apprendre souvent plus plus facilement une langue étrangère. » Cela dit Veronique crie dans une courte série de reportage au sujet des dialectes Zeeuwse sur la radiotélévision Zélande.
Le quatrième jour de dialecte flamand le 17 mars dans pour
- Détails
- 25 janvier 2012
Le quatrième editie du jour de dialecte flamand le samedi 17 mars dans, pour tenu. Le thème du jour est les dialectes de transition.
Nouveau dialectenapp de Canvas peut la bibliothèque de dialecte complète été
- Détails
- 26 novembre 2011
Le Canvas, le deuxième televisienet de la radiotélévision publique flamande, lance un dialectenapp : L'homme au sujet du mot, vers le programme linguistique de cela du même nom actuellement, sur le Canvas marche. Cet app pour iPhone, iPad et iPod Touch est une application avec les phrases d'exemple dans une quinzaine dialectes flamands. Le fondement de l'app est toutefois que les utilisateurs eux-mêmes peuvent enregistrer les phrases et tellement peuvent laisser la base de données jusqu'à une bibliothèque de dialecte vraie grandir. Pour surveiller la qualité le Canvas tout contenu qui les utilisateurs ajoutent d'abord contrôlent et filtrer.
Le Canvas appelle non seulement un moyen pour éterniser les dialectes mais aussi la nouvelle application de dialecte un survivalapp. 'Tu peux se faire à partir de maintenant parfaitement claire dans chaque recoin de la Flandre, ou tu un Limburger égaré à Anvers es maintenant en visite, ou bien un bruxellois dans le coin d'Ouest. Une cheville commander ou la beauté locale fait la cour : cet app le fait ordinairement pour toi ! '
Le dictionnaire de sac gantois est paru
- Détails
- 02 novembre 2011
Le jeudi à Gand sur l'hôtel de ville, le dictionnaire de sac gantois a été présenté. Il a été composé par Freek Neirynck et a été dépensé par les éditions anversoises Artus. Le dictionnaire débat 5000 mots du dialecte gantois.
« Nous devons faire le komaf avec l'idée que le dialecte de quelque chose est de ancien, » avons dit les navires des Affaires civiles Catharina Segers. « Le dialecte est une partie de notre héritage qui nous devons conserver certainement. »
Anversois Zakwoordenboek sont parues
- Détails
- 02 novembre 2011
Sur l'hôtel de ville à Anvers, le dictionnaire de sac anversois a été présenté. Il a été composé par Freddy Michiels et a été dépensé par les éditions anversoises Artus.
« Parlent correctement général néerlandais est important, mais correcte anversois parler est qu'également, » le maire a dit Rick de pat Janssens.
Le dictionnaire néerlandais-Oostends est paru
- Détails
- 20 octobre 2011
À Ostende, lui - savent de notre - le premier dictionnaire bilingue de il a été présenté néerlandais vers un dialecte : le dictionnaire néerlandais-Oostends. L'auteur est Roland Desnerck qui il y a quarante ans l'Oostends a déjà fait le dictionnaire. Le spectacle de livre a été un événement entier ; 450 gens ont assisté au spectacle sur l'hôtel de ville.
La bourse de dialecte et le soir de dialecte pour le bon but
- Détails
- 17 octobre 2011
Le jeudi 10 novembre, dans Bokrijk (Limbourg) le deuxième editie du soir de dialecte « Diploms » a Dialec (t). Sur le soir de dialecte, ont avoué les Limburgers tient une douzaine une allocution ludique traîner le diplôme de dialecte dans le garde. Le rendement va vers un coeur pour le Limbourg. Cet événement ludique pour le bon but une bourse de dialecte précède.
L`atlas de dialecte de néerlandais est paru
- Détails
- 10 octobre 2011
Auprès des éditions Prometheus néerlandaises/Bert boulanger, « l'atlas de dialecte de est paru néerlandais ». Ce livre répertorie la variation régionale de néerlandais dans les mots, les consonances, les formes du mot, les phrases et les noms - littéralement -. La rédaction est de Nicoline du de la Sijs avec la collaboration de Mathilde Jansen, Marc van Oostendorp, Pieter van Reenen, Ann Marynissen et Jan Stroop. Le livre est destiné pour un large public.
Le dialectcoach
- Détails
- 08 septembre 2011
« Le monstre divin », un nouveau feuilleton de drame en dix parties sur le vrt, se produit en Sud-Ouest-Flandre. Les comédiens dans ce feuilleton - « des projets de fiction flamands le plus ambitieux un jour » - parlent aussi le dialecte de la Flandre occidentale, la pas-Ouest-Flamande comédiens. Ils se sont congelé le de la Flandre occidentale avec l'aide d'un dialectcoach. Au sujet de l'étendue, dans laquelle ils ont réussi et au sujet de l'effet qui il provoque, les opinions apparaissent extrêmement et partagés.
Le livre de dialecte au sujet des noms de famille gratuitement en ligne disponible
- Détails
- 08 septembre 2011
À chaque jour de dialecte néerlandais, un livre avec les textes des conférences et avec les contributions dans lesquelles le thème du jour par la province ou région néerlandaise et flamande a été développées paraît traditionnellement. Le sixième jour de dialecte néerlandais - et donc aussi le livre de dialecte 6 - est allé en 2001 (dans les anguilles Biesen) au sujet du reflet des dialectes dans les noms de famille. Le livre de dialecte 6 porte le titre « de la région ». À seize articles très de la région linguistique néerlandaise, dialectologen va à la recherche des traces des noms de famille dans le dialecte local. De la région, les conférences de journaliste de sport comprennent aussi Jan Wauters, le NOS-journaalpresentatrice Henny chaise et le prof. dr. Magda Devos.
De la région, n'est toutefois déjà quelques années plus disponible. Comme la demande est souvent bien encore, la fondation a les dialectes néerlandais décide maintenant le livre en ligne disponible affirmer. VOUS trouvez le livre dans pdf (38MB) sur les sites Web ci-dessous, et gratuit.
La musique dans la langue de région & la langue de région dans la musique (conférence)
- Détails
- 08 septembre 2011
La musique dans la langue de région ou le dialecte est assise dans l'ascenseur. La sixième conférence de langue internationale qui a lieu le vendredi 23 septembre dans Heerde (Est-Veluwe), l'ensemble a été consacré à la langue de région dans la musique et la musique dans la langue de région.
L`émission au sujet du dialecte avec cinquante voyelles ne touche pas sur l`écran
- Détails
- 19 août 2011
Le dialecte du Zichen-Soeur-bollard, une entité du Limburgse Riemst, compte les cinquante voyelles exactes. Cela l'expert linguistique José Cajot il y a quelques l'an déjà calculés. Maintenant, il est le temps de concombre et alors tient la vedette déjà une fois de tels calculs. Cinquante voyelles qui est peut-être bien meilleure que le Chinezen et un record mondial, doivent chez le vrt les ont pensés. Là nous devons faire une émission pour le Canvaskijker meerwaardezoekende de.
Le dictionnaire étymologique limbourgeois
- Détails
- 28 juin 2011
Auprès des éditions Davidsfonds (Louvain), le dictionnaire étymologique limbourgeois de la main est paru de Debrabandere français. Ce livre décrit la provenance du vocabulaire belge et néerlandais du Limbourg.
Invectiver et les surnoms dans les dialectes (livre)
- Détails
- 05 mai 2011
Dans la série, le livre de dialecte, une initiative de la fondation dialectes (SND) néerlandais & l'a.s.b.l. variations, le livre « est paru de nature » ayant comme le sous-titre « surnoms parlant et les traits de caractère dans les langues de région ». La rédaction est de Veronique crie, tonne de la vigne et de Ronny Cologne. Ce livre va au sujet des surnoms, des scheldnamen et de la manière dont on caractérise dans les dialectes et les langues de région de quelqu'un traits de caractère.
Le dictionnaire dialectes flamands présente la livraison au sujet du corps humain
- Détails
- 15 mars 2011
Le jeudi à Gand, une nouvelle livraison du dictionnaire des dialectes (WVD) flamands est présentée, consacrés au vocabulaire de dialecte en ce qui concerne le corps humain. Le WVD est un projet de l'Universiteit Gent et inventorie depuis 1972 le vocabulaire de dialecte, des Ouest des français, des Est et le Zeeuws-Vlaanderen.
Le nouveau cours dialecte malinois
- Détails
- 14 janvier 2011
Dans le local centre de service la grille dans Mechelen va le vendredi 28 janvier un nouveau cours dialecte malinois de départ.
Niels et Assers livre de proverbe
- Détails
- 01 décembre 2010
Le mercredi 17 novembre, le spectacle de presse a eu lieu du livre de proverbe « Spraekwuurde et gezagde uwt cendre et Neel » de Jules Meermans, avec 3052 proverbes dans le Niels (et Assers) le dialecte.
Houthalens dictionnaire de dialecte
- Détails
- 27 novembre 2010
Le jeudi 20 octobre dans le Houthalens désapprouve, le dictionnaire de dialecte « Hôtels » de défunt Lom la cerise d'étagère, avec plus de 10.000, mots et de 1400 proverbes dans le Houthalens dialecte, a été présenté.
Le dialecte sur ton tableau
- Détails
- 19 novembre 2010
Dans la bibliothèque de la commune Mons d'absinthe flamand-brabançonne (Beersel), l'exposition « dialecte sur ton tableau » marche encore jusqu'au mardi 30 novembre.
De la Flandre occidentale Zakwoordenboek sont parues
- Détails
- 30 octobre 2010
Auprès des éditions Artus, anversoises le dictionnaire de sac de la Flandre occidentale est paru. Le rédacteur est Debrabandere français.
'Koeketiene est a été getutematooid et heuren anhouder a eu son hoerejagerke. Ils ont bu le poef et ont mangé stikskes le fromage avec rijstepiet ou wipkul. Z'aten d'abord soessels et la tonne korteletten avec les parapluies et sucre, paret et kadul. Derachter les coûte encore choisit nunneschitjes tusschen verdjuus, fitematrullen, et kruudkoeken, hetekoeken ou palullen avec tente et mente. '
Le dictionnaire étymologique brabançon
- Détails
- 08 octobre 2010
Auprès des éditions Davidsfonds (Louvain), est paru le dictionnaire étymologique brabançon. Il est de la main de Debrabandere français. Ce dictionnaire étymologique (590 p.) décrit la provenance du vocabulaire d'Anvers, de Bruxelles, du Brabant-Septentrional et du Brabant flamand.
Le VDAB continue à offrir « l`Ouest-Vlams voe behunners »
- Détails
- 30 septembre 2010
Le VDAB (Office flamand de l'Emploi) va début de l'année prochaine aménager déjà pour la quatrième fois un cours « l'Ouest-Vlams voe behunners » (de la Flandre occidentale pour les débutants). 'Les leçons ne sont pas destinées comme amusement. Nous obtenons aussi des sociétés la question pour ces continuer à aménager cours. ' Cela dit Annelies Vandaele, manager de service néerlandais pour les allophones auprès du VDAB.
L`utilisation de langue de région dans le secteur de souci a-t-elle une plus-value ? (conférence)
- Détails
- 10 septembre 2010
Le vendredi 24 septembre à Enschede néerlandais, la cinquième conférence de langue internationale est tenue. Le thème sonne : « la langue de région dans le souci ».
« La langue de région familière est un instrument indispensable et précieux pour les émotions d'un patient qui est déjà affirmé sur l'essai la maladie ou d'autres manques ? » Sur ceux-ci la question essaye de donner une réponse de la cinquième conférence de langue.
29/5 Koksijde : le troisième jour de dialecte flamand
- Détails
- 10 mai 2010
(10/5/2010) le troisième editie du jour de dialecte flamand a cette année le samedi 29 mai dans Koksijde. Le jour de dialecte flamand est un jour de rencontre biennal pour les associations de dialecte et dialectliefhebbers, par l'association de coupole a.s.b.l. variations organisée. Cette année l'a.s.b.l. variations avec la société de dialecte Bachten le Kupe, une association qui veut étudier le dialecte de Bachten le Kupe et qui la connaissance et l'utilisation veut maintenir et encourager collabore.
Le dictionnaire de l`Asses en ligne
- Détails
- 18 février 2010
Le dictionnaire de l'Asses ou le Diksjonêr 'de t Asses van Lode Pletinckx est parue en 2003 et avait tout de suite été soldé. Qui édition à ce moment-là aucune déprimée n'a pu obtenir, peut maintenant les mots favoris via l'internet être cherché.
« L`intérêt énorme juste la preuve qu`il va mal avec notre dialecte »
- Détails
- 17 septembre 2009
(17/9/2009) le dimanche dans Ronse, dans le Ronsese un dialecte erroné est parlé d'une voix traînante et est chanté. Le plus nouveau cours dialecte gantois a été dans moins de 3 heures volgeboekt et aux Pays-Bas breidt la poupée de dialecte festival, une organisation de la fondation langues de région et les dialectes néerlandais, nationalement de. Jamais il y avait tellement beaucoup d'intérêt pour le dialecte.
Plus d'articles...
- Les volontaires recherchés pour les dictionnaires de dialecte
- Le nouveau lexique bruxellois
- La formation de regiolecten en Flandre et aux Pays-Bas
- La dernière partie atlas de dialecte prestigieux est parue
- Les salutations centralement sur 10ème la Néerlandais-Flamande le jour de dialecte
- La nouvelle livraison dictionnaire des dialectes flamands : L`école et les jeux des enfants
- Erronée dans le dialecte Leuvens
- Les livres, la musique et la vidéo dans le dialecte à Dialectshop.nl
- CVO Bruges lance le cours langage régional
- « Le Dialekt gantois. Les consonances et le cuir »
- A cédé du dialecte anversois
- Le dictionnaire du Limburgse dialectes fermés festivement après 47 ans
- Les policiers bruxellois `Brusseleirs « de t Joêr »
- Le conseil communal ne peut pas dans le dialecte
- Beaucoup de nation pour erronée dans le dialecte Leuvens
- Le courrier anversois
- La variation (s) ton tableau !
- Anversois : la langue universelle et la langue primitive
- Le dictionnaire étymologique Zeeuws est paru
- Les nouveaux couplements du dictionnaire des Nederlandsche langue
- Dialecte au travail : fâcheusement ou charmant ?
- La géographie de dialecte et les facteurs internes (colloque)
- Le jour de dialecte
- Les paysages linguistiques
- Truierlands
- Le symposium langue et la chute de sole
- L`atlas de dialecte DynaSand en ligne
- Au sujet dubbele des sujets et dubbele les verbes auxiliaires
- « La langue dans la ville et le pays » complète
- Le dictionnaire de la langue anversoise
- Les nez diksjonnèèr `de t Vilvouts
- L`atlas syntaxique des dialectes néerlandais
- La langue dans la ville et le pays