Ich sprach mit Carola Strobl

Ich sprach mit Carola StroblCet article fait partie d'une série de six articles et de l'interview de la main de Kelly Roels au sujet des perspectives de carrière avec un diplôme « allemand » : Mon diplôme est allemand dans la visibilité… Et maintenant ? 


Ich sprach mit Carola Strobl. Sie ist Linguistin und Dozentin. Comme sie über ihre Karriere und ihr Studium erzählte, habe ich sehr gespannt zugehört, le frêne ist denn auch unheimlich intéressamment ! Lesen Sie ihre Geschichte le mal, und sehen Sie für sich selbst.

Des berufliche von Frau Strobl fing schon parti dans ihrer Babyzeit an. Ihre Eltern nämlich mit ihr nach Brasilien, comme sie gerade ein Jahr, avait été sucés le contralto désordre. La cravate hatte zur Folge, dass sie dans SEM ceux-ci Alter schon zwei Sprachen kannte : Deutsch und Brasilianisch-Portugiesisch. Comme sie einige Jahre später nach Deutschland zurückkam, hat sie cravate Brasilianisch-Portugiesisch aber nièce mehr gepflegt. La cravate änderte sich, comme sie que le Teenager qui brasilianischen Schallplatten ihrer Eltern entdeckte. So peigne Frau Strobl des dazu, sich mit Brasilianisch-Portugiesisch zu beschäftigen. Sie hat sich im Allgemeinen aber toujours schon für Sprachen interessiert.

Carola Strobl hat an des Uni dans Eichstätt Germanistik und Latein-Amerikanistik studiert, mit des Sprachenkombination Deutsch-Spanisch. Dans SEM ceux-ci Rahmen ist sie für ein Jahr nach Kolumbien gegangen, wo sie an des Uni des Hauptstadt studierte. Le frêne désordre comme auch ein sehr spannendes Jahr dans Kolumbien dans politischer Hinsicht. Vielleicht sogar gefährlich. Le frêne désordre qui Zeit « de Narco-Kriegs », de Kriegs des Drogenmaffia gegen cravate l'Establishment und qui Autoritäten. Ce Paramilitärs und qui Drogenmaffia führten einen offenen Krieg auf des Straße. La cravate führte dazu, dass auch viele les arbres des Nähe, wo sie wohnte, hochgegangen sind. L'homme wusste aber à qui l'homme qui les arbres se sont récréé konnte. So désordre frêne zum Beispiel la nuit des Nähe von banques la nièce sicher. Des Krieg désordre nämlich gerichtet gegen dieses Machtestablishment, la nièce gegen qui Bevölkerung.

Trotzdem ist frêne le remerciement dieses Jahres im le pays d'aïe, dass sie qui spanische Sprache droit gut beherrschte. Frau Strobl hatte auch ein Jahr pensées oui dans le sérum ceux-ci Sprache, gelebt et geliebt und studiert. Portugiesisch hat sie place toujours auch dans les cures, konnte frêne aber la nièce so gut à qui Spanisch. Nach SEM ceux-ci Jahr dans Kolumbien kehrte sie des nach Deutschland zurück. Dann hat sich an des Uni dans Eichstätt, an des auch ausländische les étudiants studieren d'étude qui Möglichkeit ergeben, Deutsch comme Fremdsprache (comme Nebenfach) zu unterrichten.


Powered by CrossLang

Auteur: Kelly Roels

Traduction automatique: Systran

Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.

Langue source: Nederlands (nl)


Informations supplémentaires