Brescia sera l’hôte de la conférence annuelle de l’Association des Traducteurs et Rédacteurs de la Méditerranée
- Détails
- 23 juin 2017
Cet automne, Mediterranean Editors and Translators (MET) organise sa conférence annuelle appelée Mediterranean Editors and Translators Meeting (METM). Maintenant dans sa treizième édition, cette année le METM se tiendra à Brescia (Italie) du 26 au 28 octobre et portera sur diverses questions liées au monde de la traduction et l’écriture.
Le 2017 METM
Les sujets abordés dans les conférences et les ateliers de l’édition de 2017, enseigné en anglais, sont variés et parleront de la traduction et la terminologie, de la post-édition et la traduction à l’usage des outils de TAO, la rédaction technique et l'écriture contrôlée.
En particulier, ony discutera des différents types de traduction, tels que la traduction médicale et juridique, mais aussi la traduction de contrats et des jeux vidéo.
De plus, des conférences seront données sur les nouvelles technologies pour machine translation, post-editing et ses utilisations et niveaux, mais aussi sur la terminologie médicale et institutionnelle et l'enseignement de la traduction et la révision par des collègues.
Enfin, vous pourrez également assister à des ateliers sur la préparation et la rédaction des projets de recherche sur la comptabilité des traducteurs et sur l'écriture universitaire en anglais pour les locuteurs non natifs.
Les conférenciers d’honneur pour cette année seront Rowena Murray, professeur de la 'University of the West of Scotland' et Tim Parks, auteur de romans, essais, littérature de voyage et un traducteur, qui vit en Italie.
Pendant le METM, en plus d’avoir l’occasion d’assister à des présentations, des conférences et des ateliers, les participants pourront participer à une série événements intéressants organisés en dehors de la conférence, tels que des séances de yoga pour les traducteurs et les interprètes et les visites culturelles et gastronomiques de la ville de Brescia.
L’Association MET
Fondée à Barcelone en 2006, Mediterranean Editors and Translators est une association à but non lucratif interdisciplinaire qui rassemble des professionnels de langue qui opèrent principalement dans la région méditerranéenne.
Parmi ses membres, traducteurs, éditeurs, correcteurs, chefs de projet, enseignants de langues, linguistes, interprètes, rédacteurs techniques et rédacteurs professionnels, qui travaillent tant indépendamment que pour des entreprises et des institutions. Cependant, pas tous les membres MET qui sont des experts linguistiques ont une formation linguistique: certains d'entre eux sont des spécialistes dans le domaine de la philosophie, histoire, journalisme ou économie.
En plus des METM annuelles, organiséedans une autre ville méditerranéenne chaque année, l’organisation organise aussi des ateliers, séminaires, activités de réseautage et crée des occasions de croissance professionnelle pour ses membres.
Comment y participer
Les frais de participation pour le METM 2017 varient pour les membres et les non-membres et en fonction des activités auxquelles vous voulez participer. En outre, il y a des réductions pour les étudiants et, à l’enregistrement avant le 20 juillet, vous pouvez profiter du rabais "early bird".
Inscriptions sont ouvertes et se termineront le 9 octobre, sous réserve de disponibilité.
Plus d’informations sur cet événement, le programme, les frais d’inscription et les tarifs sont disponibles sur le site web: https://www.metmeetings.org/en/presentation:936
Pour des informations générales sur l’événement vous pouvez nous contacter à: brescia@metmeetings.org
Powered by CrossLang
Auteur: Erica Albinelli
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Quick Post-Editor 7
Langue source: italiano (it)