Le sous-titrage (du 21/5, Bruxelles)
- Détails
- 28 avril 2014
Le sous-titrage est une forme très spécifique de la traduction. Une bonne façon d'apprendre le métier est pratique de commencer avec le logiciel de sous-titrage professionnel immédiats. Cela peut à la KU Leuven - fonctionne HUB, où du 21 mai 2014, réparties sur quatre soirées un sous-titrage de la formation.
Powered by CrossLang
Auteur: Dries Debackere
Traduction automatique: Systran
Post-édition: Cet article n'a pas encore été finalisé.
Langue source: Nederlands (nl)