Dire presque la même eligió: Experiencias de traduction (libro)

Dire presque la même eligió: Experiencias de traductionPor la editorial francesa Grasset y Fasquelle el libro "Dire presque la même eligieron: Experiencias de traduction 'apareció. Se trata de la traducción al francés de un libro de Umberto Eco 2003: 'Dire quasi la Cosa stessa. Esperienze di traduzione ". El trabajo no es un estudio teórico de la traducción, sino una discusión de las cuestiones fundamentales que se plantean en la traducción y en el que el traductor para tratar con él.

Regístrese para leer más...


Powered by CrossLang

Autor: Dries Debackere

Traducción automática: Google Translate API

Acabado: Este artículo no ha sido acabado todavía.

Este artículo fue escrito originalmente en: Nederlands (nl)


Información adicional