Requiere que el aprendizaje de lenguas extranjeras con diferente escribir otra didáctica?
- Detalles
- 06 de septiembre de 2010
En la moderna pedagogía de la lengua extranjera, el énfasis está en la comunicación y la disponibilidad inmediata de la formación previa. Pero, ¿quién es un libro de texto ruso, japonés, chino, árabe, hindi, turco o cualquier otro idioma con una imagen alfabeto no latino abierto hasta tarde, por lo general deben camino a través de un capítulo completo sobre la nueva escritura y pronunciación diferente. Entonces, a menudo, los ejercicios de traducción "extranjeros" gramaticales, y numerosas. Requiere aprendizaje (hablando) de estos "otros" didácticas específicas de idioma? Linguapolis (Amberes) ha desarrollado un taller sobre.
Powered by CrossLang
Autor: Dries Debackere
Traducción automática: Google Translate API
Acabado: Este artículo no ha sido acabado todavía.
Este artículo fue escrito originalmente en: Nederlands (nl)