Normas europeas se ponen difíciles traducidos.

MEP Frieda Brepoels (N-VA / Nueva Alianza Flamenca) interpeló la semana pasada el Comisario de la UE Günther Verheugen en el hecho de que los organismos europeos de normalización o normas aprueban en Inglés, francés y alemán, pero la traducción de estas normas en su propio idioma o lenguas en muchos Estados miembros de la UE es un problema.

Regístrese para leer más...


Powered by CrossLang

Autor: Dries Debackere

Traducción automática: Google Translate API

Acabado: Este artículo no ha sido acabado todavía.

Este artículo fue escrito originalmente en: Nederlands (nl)


Información adicional