Economía narrativa: cómo las historias se vuelven virales e impulsan grandes eventos económicos

Economía narrativa(propaganda) En un mundo en el que las granjas de trolls de Internet intentan influir en las elecciones extranjeras, ¿podemos permitirnos ignorar el poder de las historias virales para afectar las economías?

En este libro innovador, el economista ganador del Premio Nobel y el autor más vendido del New York Times, Robert Shiller, ofrece una nueva forma de pensar sobre la economía y el cambio económico.

Utilizando una amplia gama de ejemplos y datos históricos, Shiller argumenta que estudiar historias populares que afectan el comportamiento económico individual y colectivo, lo que él llama "economía narrativa", tiene el potencial de mejorar enormemente nuestra capacidad de predecir, prepararse y disminuir el daño. de crisis financieras, recesiones, depresiones y otros eventos económicos importantes.

Leer más...

Jazyky světa: Historie a současnost

Idiomas del mundo(Texto de presentación) "La forma más segura de penetrar en la mentalidad nacional y comprender la cultura de otra nación con la mayor precisión posible es conocer su idioma", dice la introducción a esta publicación, que proporciona una visión general de los idiomas del mundo conocidos hasta ahora. Ahora puedes conocer este libro en una edición nueva, actualizada y editada y en checo.

Autor PhDr. Jozef Genzor es un destacado lingüista, traductor coreano y filipino, traductor de inglés y coreano. Es coautor de varias publicaciones científicas y autor de numerosos artículos y reseñas científicas y de divulgación científica. Se centra principalmente en la interferencia lingüística y la tipología del tagalo, la sociolingüística y la investigación sobre la posición del coreano en la familia de idiomas del mundo.

El libro ofrece una visión general de casi 2.000 idiomas en todos los continentes. No es posible determinar el número exacto de todos los idiomas del mundo por una simple razón: no siempre es posible distinguir entre idioma y dialecto. Las lenguas también difieren cuantitativamente. Algunos hablan solo unos pocos individuos, otros son los medios de comunicación de varios cientos de miles o millones de comunidades. Las lenguas también tienen un grado desigual y no siempre suficiente de procesamiento lingüístico. El tiempo juega un papel similar al espacio.

Leer más...

Ayude a construir la biblioteca de idiomas multilingüe de The Language Sector

EstanteriaComo profesional de idiomas exitoso, es posible que necesite especializarse, pero al mismo tiempo no debe perder de vista las diferentes facetas del sector lingüístico. Sus clientes, pero también familiares, amigos y conocidos esperan que tenga un amplio equipaje lingüístico. Le hacen todo tipo de preguntas sobre el idioma o confían en usted para recomendar un buen libro sobre el idioma.

Pero, ¿cómo mantienes esa visión amplia de tu profesión? The Language Sector tiene la respuesta para ti: La estantería de idiomas.


¿Qué es De Taalboekenplank?

Una estantería multilingüe (fuera de línea aquí con nosotros y en línea en el sitio web de The Language Sector) con la mayor cantidad posible de libros sobre idiomas, respaldada científicamente pero popularizada para una amplia audiencia. La Biblioteca de idiomas se puede encontrar detrás del elemento de menú Libros.

Leer más...

15 eeuwen Nederlandse taal

15 siglos de lengua holandesa(Nota publicitaria) ¿Cómo se originó el holandés del indoeuropeo? ¿Cuán importante fue el contacto con hablantes de otros idiomas, dialectos o idiomas grupales? ¿Por qué aprendemos en la escuela que él piensa que debería hacer con dt, pero yo pienso con d?

15 siglos de lengua holandesa describen la evolución de la lengua holandesa. Cada capítulo comienza con una breve descripción de los contactos de idiomas en un período determinado y los cambios sociales más importantes en ese momento.

Luego leemos cómo los sonidos, las formas, la formación de palabras y la estructura de las oraciones están influenciados por esto.

Una cosa está clara: el holandés siempre ha estado abierto a las influencias externas; La migración y el contacto con el idioma son factores determinantes del cambio de idioma.

Leer más...

Word by Word: The Secret Life of Dictionaries

Palabra por palabra(Nota publicitaria) “Pensamos en el inglés como una fortaleza para defender, pero una mejor analogía es pensar en el inglés como un niño. Lo amamos y lo alimentamos, y una vez que adquiere habilidades motoras gruesas, comienza a ir exactamente a donde no queremos que vaya: se dirige directamente a los malditos enchufes eléctricos ".

Con ingenio e irreverencia, el lexicógrafo Kory Stamper abre el mundo obsesivo de la escritura de diccionarios, desde las decisiones agonizantes sobre qué definir y cómo hacerlo hasta las preguntas intrincadas del uso de palabras en constante cambio.

Lleno de datos divertidos, por ejemplo, el primer uso documentado de "OMG" fue en una carta a Winston Churchill, y las propias historias de Stamper desde el frente lingüístico (incluida la forma en que se convirtió en la principal apologista "independiente" de Estados Unidos, a pesar de odiar la palabra) , Word by Word es una mirada infinitamente entretenida a las maravillosas complejidades y excentricidades del idioma inglés.

Leer más...

Babel: De twintig reuzentalen van de wereld

Babel(Nota publicitaria) Babel es sobre los veinte idiomas más poderosos de nuestro tiempo. La mitad de la humanidad considera a uno de los veinte como su lengua materna. Más de las tres cuartas partes de la población mundial pueden hablar al menos uno de cada veinte.

Babel los explora a todos, del alemán al japonés, del español al swahili y del árabe al javanés.

Babel investiga un tema destacado por idioma, lúdico y completo.

¿Qué significa que el ruso está "relacionado" con el holandés? ¿Cómo funcionan los tipos de escritura no alfabéticos de China e India? Si Bélgica ya ha luchado con su problema de idioma, ¿cómo pueden los países con muchos más idiomas mantener la paz?

Leer más...

Surfaces and essences: Analogy as the Fuel and Fire of Thinking

Superficies y esencias(Nota publicitaria) La analogía es el núcleo de todo pensamiento. Esta es la premisa simple pero poco ortodoxa que el autor ganador del Premio Pulitzer Douglas Hofstadter y el psicólogo francés Emmanuel Sander defienden en su nuevo trabajo.

Hofstadter ha estado lidiando con los misterios del pensamiento humano por más de treinta años. Ahora, con su ingenio característico y su talento especial para hacer que las ideas complejas sean vívidas, se ha asociado con Sander para presentar una perspectiva altamente novedosa sobre la cognición.

Nos enfrentamos constantemente a una multitud de situaciones mal definidas que se mezclan y giran. El trabajo de nuestro cerebro es tratar de darle sentido a este caos de estímulos impredecible y enjambre. Como lo hace

Leer más...

How Languages Changed My Life

Cómo los idiomas cambiaron mi vida(Nota publicitaria) Cómo los idiomas cambiaron mi vida es una colección de historias que exploran la importancia de los idiomas en la configuración de las vidas de las personas y las comunidades de todo el mundo. Reúne a escritores y músicos, políticos y activistas, maestros, estudiantes, científicos, comediantes y deportistas cuyas experiencias son únicas y ejemplares.

Las voces en primera persona son conversacionales, íntimas y alentadoras, pero a menudo también muy divertidas y conmovedoras.

Este libro es para cualquiera que ama las historias de la vida real; está interesado en idiomas, cultura y aventura; y cree en la ciudadanía global.

Leer más...

The Unfolding of Language: The Evolution of Mankind's Greatest Invention

El desarrollo del lenguaje.(Nota publicitaria) "El lenguaje es el mayor invento de la humanidad, excepto, por supuesto, que nunca fue inventado".

Así comienza la apasionante investigación de Guy Deutscher sobre la evolución del lenguaje. Nadie cree que el Senado romano se haya sentado un día para diseñar el complejo sistema de gramática latina, y pocos creen, en estos días, en la verdad literal de la historia de la Torre de Babel.

Pero entonces, ¿cómo surgieron tantos idiomas y un diseño tan elaborado? Si comenzamos con expresiones rudimentarias en el nivel de 'lanza de hombre', ¿cómo terminamos con gramáticas sofisticadas, vocabularios enormes y matices de significado intrincadamente matizados?

Leer más...

Mit einfacher Sprache Wissenschaft kommunizieren

Comunicar la ciencia con un lenguaje simple.(Nota publicitaria) Escritura para lectores no especializados y bien entrenados: ¿A qué debe prestar atención un autor? ¿Qué sucede cuando alguien entiende un texto? ¿Cómo puedes apoyarlo? ¿Qué es el lenguaje simple en ciencia y tecnología?

Si tiene una idea del lector, también puede escribir para ellos. El escritor apoya los procesos en el cerebro del lector con un lenguaje simple, alemán correcto y de alta calidad.

Este elemento esencial considera que la memoria de trabajo y su conexión con la memoria a largo plazo son cruciales para la comprensión. Sus tareas pueden ayudar a los autores y así facilitar la lectura al lector.

Leer más...

Sprachen ohne Worte: Kommunikation auf anderen Wegen

Lenguaje sin palabras(Nota publicitaria) ¿Cómo se hablan bajo el agua? ¿Y cómo se escribe un ballet?

El primer libro, que proporciona una visión general de varios sistemas de notación, responde a estas preguntas. Los sistemas de comunicación que funcionan sin palabras están representados por la escritura, la imagen y el diseño, temas sorprendentes, presentados en una mezcla de información y entretenimiento.

Leer más...

Plus d'une langue

Más de un idioma(Nota publicitaria) Todos nacen en el idioma o idiomas que se hablan a su alrededor. ¿Pero qué es una lengua materna? ¿Y qué pasa cuando aprendemos otro?

Si cada idioma dibuja un mundo, ¿qué surge cuando hablamos más de uno? Pasar de un idioma a otro, aprender, traducir, es aventurarse en otra forma de transmitir significado.

Todas estas formas, cuando las unimos, se enriquecen: entendemos mejor lo que estamos tratando de decir cuando sabemos que se dice de manera diferente, en otro idioma, con palabras que pueden no decir No será exactamente lo mismo.

Leer más...

Un bonbon sur la langue: On n'a jamais fini de découvrir le français!

Un dulce en la lengua(Nota publicitaria) ¿Por qué los Borbones toman una "s" cuando los Macron no tienen derecho a ella? ¿Por qué el nombre de Charles de Gaulle es un aptonym?

Amigos de las palabras, ya sabes, el francés es un idioma complicado pero también es sabroso, agrio, colorido, dulce ... ¡como un dulce! Todas sus peculiaridades, reglas intrincadas y excepciones interminables son todas delicias.

En el curso de este libro, le cuento acerca de estos errores que ingresaron al diccionario y levantaron el velo sobre los acordes que causan muchos desacuerdos. También aprenderá a resolver el rompecabezas de las preposiciones y descubrirá el secreto de los juegos de palabras.

Date un capricho, la caja de dulces está abierta!

Leer más...

Hoeveel talen spreek jij? Wat je altijd al wilde weten over meertaligheid

Cuantos idiomas hablas(Nota publicitaria) Cuantos idiomas hablas? Los niños de la escuela primaria de Regenboog llevan al lector al mágico mundo del multilingüismo. Un mundo en el que los niños hablan un idioma diferente con mamá que con el maestro. Un mundo lleno de palabras con sonidos exóticos que todavía tienen significados cotidianos. Un mundo lleno de color gracias a las diferentes gafas a través de las cuales los niños multilingües miran el mundo.

Cada vez más niños viven en este mundo mágico y, por lo tanto, crecen multilingües. ¡Eso es divertido y práctico! Pero también hay muchas preguntas.

¿Qué es exactamente el multilingüismo y qué significa en casa y en la escuela? ¿Cómo aprendes dos idiomas al mismo tiempo? ¿No es agotador y cómo funciona eso en tu cerebro? Todos tienen relaciones lingüísticas; ¿Cómo funciona exactamente esa relación lingüística? ¿Cuál es tu idioma nativo y por qué es bueno hablar en casa con tus padres?

Leer más...

Meertaligheid al opdracht: Een analyse van de Brusselse taalsituatie op basis van taalbarometer 4

El multilingüismo como tarea(Nota publicitaria) El barómetro de idiomas, encargado y con el apoyo del Gobierno flamenco y BRIO, ya se encuentra en su cuarta edición. En 1997, el profesor dr. Dr. Witte la base de esta investigación. Con la tercera reforma estatal, la Región de Bruselas-Capital tomó forma con sus propias instituciones, un parlamento y un gobierno, y las comunidades y regiones se definieron con mayor precisión.

Sin embargo, estaba claro que la población de Bruselas no consistía únicamente en ambos grupos lingüísticos tradicionales, sino que se había convertido en una ciudad multicultural y multilingüe bajo la influencia de la migración internacional. La encuesta del barómetro de idiomas tiene como objetivo proporcionar una visión general del uso del idioma y los cambios de idioma dentro de la Región de Bruselas Capital y la forma en que se trata esta diversidad lingüística desde la especificidad del modelo de Bruselas.

Esta cuarta disminución confirma la complejidad de la imagen del idioma de Bruselas que no se puede capturar en evoluciones lineales simples. Lo que está claro es que el conocimiento del idioma es un elemento esencial en el tratamiento de la diversidad lingüística.

Leer más...

Taal voor de leuk

Lenguaje para la diversión(Nota publicitaria) Paulien Cornelisse es un gran fanático del idioma holandés. "¿Molestar? Puede hacerlo en su tiempo libre ", dice Paulien, y luego comenzar a buscar detectives para las innovaciones lingüísticas, las comunicaciones erróneas y las conversaciones extrañas.

En Taal voor de leuk, su libro de tercer idioma, comparte sus últimas fascinaciones. 

¿Por qué el conductor dice en el tren "UhLelystad" en lugar de solo "Lelystad"? ¿Es mejor "ARG" whatsapp o "ARGH"? ¿Qué son los clichés compulsivos? ¿Irritaciones de autos? ¿Y qué es la palabra armonía? 

Agudo, investigador y con una perspectiva alegre, Paulien examina el lenguaje.

Leer más...

The Joy of Syntax: A Simple Guide to All the Grammar You Know You Should Know

La alegría de la sintaxis(Nota publicitaria) Cuando se trata de gramática, parece que todos, incluso los nerds de las palabras más difíciles, sienten que "se perdieron algo" en la escuela.

The Joy of Syntax continúa donde lo dejó el sexto grado, proporcionando una nueva base en la sintaxis en inglés servida por alguien con un historial impresionante de hacer de esta materia inaccesible una verdadera alegría.

Con información simple y concisa sobre todo, desde las partes básicas de la estructura del discurso y la oración hasta los problemas de uso y gramática, esta guía proporciona todo lo que necesita para abordar la gramática con confianza.

 

Leer más...

El cerebro bilingüe: La neurosciencia del lenguaje

El cerebro bilingue(Nota publicitaria) Una fascinante aproximación al funcionamiento del bilingüismo en el cerebro humano y cómo este adquiere y procesa el lenguaje.

Todos estamos interesados en el lenguaje y nos hemos preguntado alguna vez cómo el cerebro humano lo adquiere y procesa. Pero, ¿cómo conviven dos lenguas en un mismo cerebro y qué implicaciones tiene esa convivencia?

Para entender el funcionamiento del lenguaje el bilingüismo es fundamental. ¿Cómo consiguen los bebés expuestos a dos lenguas diferenciarlas? ¿Son las trayectorias de aprendizaje diferentes entre bebés bilingües y monolingües? ¿Cómo se deterioran las dos lenguas tras un daño cerebral?

En este fascinante libro, Albert Costa busca arrojar luz sobre estas y muchas otras cuestiones a la vez que fomenta la curiosidad del lector acerca de uno de los aspectos más fascinantes de la ciencia cognitiva: el lenguaje.

 

Leer más...

Mehrsprachigkeit

multilingüismo(Nota publicitaria) Todos son multilingües. Todos viajamos diariamente entre varios idiomas: Dialecto, lenguaje de escritura, idioma extranjero. El multilingüismo también es un tema muy discutido en educación, cultura, medios, negocios, pero también en la crianza de los niños.

Brigitta Busch presenta los enfoques, desarrollos y tendencias actuales en la investigación del multilingüismo desde una perspectiva sociolingüística. Ella resuelve la construcción social y discursiva de las categorías lingüísticas y echa un vistazo a las prácticas lingüísticas en diferentes contextos sociales.

Si desea investigar cómo aprendemos idiomas, experimentamos idiomas y usamos idiomas, encontrará instrumentos bien probados para su propio uso en este volumen (retratos de idiomas, paisajes lingüísticos, etc.).

Leer más...

L'enfant bilingue: De la petite enfance à l'école

El niño bilingue(Texto de presentación) ¿Qué pasaría si el bilingüismo temprano, es decir el hecho de adquirir dos idiomas, fuera un activo importante para el desarrollo de capacidades cognitivas?

La ambición de este libro, que se basa en un número cada vez mayor de estudios realizados sobre el tema en todo el mundo, es descubrir las ventajas del bilingüismo y mejorar la riqueza de una doble cultura desde los más jóvenes. edad.

Lamentablemente, la escuela francesa todavía duda sobre la importancia que se le debe dar al bilingüismo y al aprendizaje simultáneo de varios idiomas modernos en niños muy pequeños. ¿Cómo cambiar las mentalidades?

Leer más...

Het meertalige kind: Een eerste kennismaking

El niño multilingüe(Nota publicitaria) Al contrario de lo que a veces pensamos, el multilingüismo es un fenómeno generalizado. En la mayoría de los países, las personas hablan varios idiomas, pero el multilingüismo también se está volviendo más común en nuestro país.

Sin embargo, un niño multilingüe no siempre se entiende bien. Ciertamente no en un entorno donde el monolingüismo es la norma.

¿Cómo aprende un niño diferentes idiomas al mismo tiempo? ¿Cómo cambia entre el idioma en casa y el de la escuela? Como maestro de escuela, ¿cómo debe evaluar el comportamiento de un niño multilingüe? Estas son preguntas difíciles que se responden de manera accesible y entusiasta en este libro.

Leer más...

Información adicional