soluciones lingüísticas integradas: enfoque inclusivo paga fuera

soluciones lingüísticas integradas: enfoque inclusivo paga fueraLa gama de soluciones lingüísticas que profesionales de la lengua pueden dibujar para resolver los problemas de accesibilidad es cada vez mayor. Las soluciones también son cada vez más creativos e innovadores, y con frecuencia se pueden presentar en diferentes formas.

La solución puede ser por ejemplo un producto completamente nuevo, que destaca por su cuenta. O podría ser una opción para un producto ya existente. O solución lengua se puede integrar completamente con el producto original. El último enfoque implica desde el principio en cuenta la accesibilidad y por lo tanto evita el problema "cura" en lugar de ella.

 

 

Una experiencia diferente que los usuarios "normales"

Un producto lengua separada o un servicio de lengua separada pueden ser una solución para la accesibilidad limitada. Una escuela para sordos o un videojuego puramente auditiva, son ejemplos de este tipo de soluciones. Estas soluciones son valiosos, pero que empujan al usuario una especie de tema extra, lejos de los usuarios 'normales' '.

 

Una capa adicional

Los proveedores de soluciones lingüísticas para la accesibilidad están optando cada vez más para un enfoque inclusivo. Ellos quieren lo mismo vamos a los usuarios de experiencia soluciones lingüísticas como el usuario "normal". Si una instancia de usuario ciego tiene una duración de una visita guiada del museo, se puede escuchar una descripción más detallada de las obras a través de una guía de audio. Esta solución complementa el lenguaje lo que dice la guía. Es una capa adicional, que se coloca sobre un servicio existente.

Para desarrollar una buena solución lenguaje inclusivo, la retroalimentación de los usuarios es crucial. El profesional de la lengua que escribió el guión de la guía de audio, le va bien a los usuarios ciegos o deficientes visuales en la etapa más temprana posible consultar su opinión y retroalimentación. Una prueba beta justo antes del producto en el mercado es útil, pero una prueba de alfa en una fase temprana le garantiza un producto aún mejor.

 

soluciones lingüísticas integradas

Sin embargo, todavía puede estar trabajando más inclusiva. En lugar de resolver los problemas de accesibilidad existentes, el profesional de la lengua puede intentar predecir esto incluso antes de que sea un producto o servicio. Por ejemplo, la solución de idioma puede estar ya integrado en el propio producto.

Volvemos a la exposición. Si el proveedor de soluciones de la lengua y el usuario ciego puede consultar todo el diseño de la exposición con el curador, que ya pueden identificar en que el equipo puede tener problemas. Por lo tanto, puede ser una opción que la persona que guía al grupo en su explicación de cada escultura una descripción visual de que la imagen en sí misma teje. La solución de lenguaje es intrínseca al producto, y que ya no es opcional.

 

producciones integradas

Una forma aún más profunda de la inclusión es cuando el usuario co-productor. Este tipo de cooperación conduce a un total de soluciones lingüísticas integradas. Usted obtiene una respuesta desde el punto cero y el lenguaje profesional, se aprende a conocer aún mejor al usuario y sus necesidades.

Hay muy pocas producciones verdaderamente integradas, pero me pusieron como dos en el punto de mira.

 

cuerpos extraordinarios

Un enfoque muy interesante se encuentra en los órganos extraordinarios circo. Esta es una colaboración entre las empresas británicas Cirque Bijou y diversa ciudad. Cuerpos extraordinarias dibuja en el Reino Unido en torno a las actuaciones que están abiertos a todo el mundo.

Cuerpos extraordinarias reúne a artistas muy diferentes. Algunos falta un brazo o una pierna, otros son sordos (parcialmente), o no lo ven todo. Los artistas combinan sus talentos para crear una presentación integrada, que desde el principio teniendo en cuenta la accesibilidad, tanto física como cognitivamente.

Un ejemplo concreto de una ponderación representación accesible. Ya desde los primeros ensayos de esta actuación llamaron a David Ellington. David mismo es sordo y aprendió la lengua de signos británica (Lengua británica sesión o BSL) para el reparto y equipo correspondiente. También intérprete de BSL Kyra Pollitt ayudó en este proceso de aprendizaje. Asimismo David y Kyra realizan en la propia presentación ocurrieron algunas frases en BSL y que las canciones no sólo se cantaban, sino que también se muestran en BSL.

Jackie también Beckford, que mostraría finalmente ir intérpretes en vivo para BSL, ya estaba muy involucrado en la producción durante los ensayos. Para que pudiera comprobar la traducción de BSL o era exacta, y se puso retroalimentación directa de los artistas sordos y personas con problemas auditivos.

Dirigirse a los órganos extraordinarios claro éxito. Las reacciones de la audiencia que el rendimiento con BSL integrado muy apreciados, y que la audiencia deteriorada sordos y oyentes se sienta comprendido.

La producción también estaba equipado con audio descripción, una técnica en la que una voz en off explica lo que ocurre en el escenario visualmente. Acerca de los comentarios fueron ligeramente menos favorable. El audiobeschrijver era menos involucrados en los ensayos. Karina Jones, uno de los impulsores del proyecto, lo que indica que ahora están buscando oportunidades para involucrar a la audiobeschrijver lo más estrechamente posible en el proceso de producción.

 

Arte abiertas

Otra iniciativa es en gran parte incluido, Artes abiertas. Además, esta compañía crea todo tipo de espectáculos artísticos y actividades para todos.

Se ilustra el baile por ahí. Estos no sólo están equipadas con audio descripción, sino también por los propios usuarios: muchos de los bailarines son ciegos o deficientes visuales. Helen Hall, uno de los coreógrafos, explica cómo se procede. Ella no es como un frente tradicional profesor de baile. Ella lleva los bailarines en la mano, ella muestra la coreografía utilizando su propio cuerpo, o describe con detalle cómo va el movimiento. El contacto con los usuarios ciegos o con discapacidad visual también ayuda a profesionales de la lengua que proporcionan la descripción de audio. Ellos constituyen una representación de todo el mundo, para todo el mundo.

 

Visión general de artículos

t (anguila) la accesibilidad

La importancia de la accesibilidad

Accesibilidad reúne diversas necesidades

soluciones lingüísticas integradas: enfoque inclusivo paga fuera

profesional de la accesibilidad

Las soluciones lingüísticas de los profesionales accesibilidad

La accesibilidad es negocio


Powered by CrossLang

Autor: Eline Van der Jonckheyd

Traducción automática: Google Translate API

Acabado: Este artículo no ha sido acabado todavía.

Este artículo fue escrito originalmente en: Nederlands (nl)


Información adicional